ويكيبيديا

    "du comité sur le rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجنة على التقرير
        
    • اللجنة بشأن تقرير
        
    • للجنة بشأن التقرير
        
    • للجنة على تقرير
        
    • اللجنة للتقرير
        
    • اللجنة على التقرير
        
    • اللجنة في التقرير
        
    • اللجنة بشأن التقرير
        
    • للجنة بشأن تقرير
        
    Le Gouvernement devrait poursuivre les campagnes de sensibilisation et communiquer au Parlement les commentaires de conclusion du Comité sur le rapport. UN وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان.
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de Sri Lanka UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسري لانكا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Algérie UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجزائر
    Le Président a rendu compte au Conseil de sécurité, le 3 décembre 2003, des discussions du Comité sur le rapport du Groupe. UN وقدم الرئيس سردا لوقائع مناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق المقدم إلى مجلس الأمن في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Observations finales du Comité sur le rapport initial d'El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي المقدم من السلفادور
    On trouvera ci-après les conclusions du Comité sur le rapport de chaque État partie, telles qu'elles ont été établies par les membres du Comité, ainsi qu'un résumé des déclarations faites par les représentants des États parties lorsqu'ils ont présenté leurs rapports. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة من الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    Lors des consultations informelles tenues le 21 novembre, le Président a rendu compte au Conseil des délibérations du Comité sur le rapport et les recommandations y figurant. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات غير رسمية بشأن مناقشات اللجنة للتقرير والتوصيات.
    À cet égard, les observations finales du Comité sur le rapport devraient être transmises en temps voulu aux ministères concernés et au Parlement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إحالة التعليقات الختامية التي تقدمها اللجنة على التقرير إلى الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان.
    Je porterai les vues du Comité sur le rapport ainsi que la suite donnée aux recommandations qui y figurent à l'attention du Comité prochainement. UN وسأوافي مجلس الأمن قريبا بآراء اللجنة في التقرير وبأي تعقيبات على التوصيات الواردة فيه.
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de Sri Lanka UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لسري لانكا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Algérie UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجزائر
    Observations finales du Comité sur le rapport initial de l'Argentine UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للأرجنتين
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Chili UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لشيلي
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Guatemala UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لغواتيمالا
    Observations finales du Comité sur le rapport initial du Paraguay UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لباراغواي
    VI. AVIS DES MEMBRES du Comité sur le rapport DE L'EXPERT INDÉPENDANT 22 - 25 8 UN سادسا - تجميع آراء عضوات اللجنة بشأن تقرير الخبير المستقل
    Au cours des consultations du Conseil de sécurité le 19 avril 2011, la Présidente a communiqué aux membres du Conseil les principales conclusions du rapport ainsi que les délibérations du Comité sur le rapport du Groupe et sur ses recommandations. UN وأثناء مشاورات مجلس الأمن المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2011، أطلعت رئيسة اللجنة أعضاء المجلس على النتائج الرئيسية الواردة في التقرير وعلى مناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق وتوصياته.
    Les observations finales du Comité sur le rapport à l'examen seront affichées sur le site Web du Bureau du Procureur général et communiquées à la Commission nationale des droits de l'homme. UN وسيجري نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الحالي على موقع مكتب النائب العام على الشبكة العالمية وإبلاغها إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    On trouvera ci-après les conclusions du Comité sur le rapport de chaque État partie, telles qu'elles ont été établies par les membres du Comité, ainsi qu'un résumé des déclarations faites par les représentants des États parties lorsqu'ils ont présenté leurs rapports. UN وترد أدناه التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة من الدول الأطراف، بالصيغة التي أعدها بها أعضاء اللجنة، وموجز للبيانات التمهيدية لممثلي الدول الأطراف.
    Lors des consultations tenues le 9 juin, la Présidente a informé le Conseil de sécurité des délibérations du Comité sur le rapport intérimaire et les recommandations y figurant. UN وفي 9 حزيران/يونيه، قدمت رئيسة اللجنة إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية إحاطة بشأن مناقشات اللجنة للتقرير المؤقت والتوصيات الواردة فيه.
    L'intervenante, qui se félicite de la nomination au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes de l'une de ses compatriotes, précise que son pays prend des mesures pour appliquer les conclusions du Comité sur le rapport initial qu'il lui a soumis en 2009. UN وقالت إنها ترحب بتعيين واحدة من مواطنيها في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وأوضحت أن بلدها يتخذ تدابير من أجل تطبيق توصيات اللجنة على التقرير الأولي الذي قدمته في عام 2009.
    Je communiquerai sous peu au Conseil de sécurité les vues du Comité sur le rapport, ainsi que toute suite donnée aux recommandations qui y sont énoncées. UN وسوف أوافي مجلس الأمن قريبا بآراء اللجنة في التقرير وبأي تعقيبات على التوصيات الواردة فيه.
    Il a fait suite aux conclusions et recommandations du Comité sur le rapport initial. UN وكان ذلك التقرير بمثابة متابعة لاستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأولي.
    Mme Hannan a indiqué qu'elle avait participé, en compagnie de la Présidente du Comité et du chef du Groupe des droits de la femme, Mme Jane Connors, à un séminaire tenu au Parlement suédois, à Stockholm, au sujet du suivi des observations finales du Comité sur le rapport de la Suède. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد