ويكيبيديا

    "du commentaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من التعليق
        
    • من شرح
        
    • من تعليق
        
    • من الشرح المصاحب لمشروع
        
    • في شرح
        
    • من شروح
        
    Il a été jugé suffisant de souligner dans ce contexte les points soulevés dans la dernière partie du paragraphe 5 du commentaire de l'article 66. UN فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66.
    35. Le niveau de détail de la première phrase du paragraphe 2 du commentaire de l'article 66 a été jugé excessif. UN 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66.
    Il a été suggéré que le paragraphe 6 du commentaire de l'article 65 et le paragraphe 10 du commentaire de l'article 66 soient remaniés pour refléter ces deux possibilités. UN واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين.
    Comme il est dit dans le paragraphe 3 du commentaire de l'OCDE sur l'article 9 : UN وكما يلاحظ في الفقرة 3 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية المتعلقة بالمادة 9، فإن:
    Il a été convenu que le nouveau paragraphe, qui suivrait la citation du paragraphe 8.8 du commentaire de l'OCDE, serait ainsi conçu : UN وتم الاتفاق على أن تنص الفقرة الجديدة التي سوف تدرج بعد الفقرة المقتبسة 8-8 من شرح المنظمة على ما يلي:
    Le paragraphe 2 du commentaire de la Commission du droit international donne des explications sur la terminologie utilisée. UN والفقرة ٢ من تعليق لجنة القانون الدولي تضمنت شرحا للمصطلح المستخدم.
    Il faudrait compléter comme suit le paragraphe 1) du commentaire de l'article 4 du projet : UN 99 - ينبغي إضافة ما يلي للفقرة 1 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 4:
    Il convenait de distinguer cette situation de la question, examinée au paragraphe 289 du commentaire, de la possibilité pour le tribunal d'examiner le caractère réalisable du plan, sans approfondir les aspects économiques. UN وينبغي التمييز بين تلك الحالة ومسألة قيام المحكمة بالنظر في جدوى الخطة على النحو الوارد في الفقرة 289 من التعليق دون النظر في المسائل الاقتصادية بأي تفصيل.
    Le paragraphe 5 du commentaire de l'article 4 est en effet ainsi libellé : UN فقد جاء في الفقرة ٥ من التعليق على المادة ٤ ما يلي:
    Ces observations sont à rapprocher du passage suivant du commentaire de l’article 3 : UN وتلزم قراءة هذا التعليق على ضوء المقطع التالي من التعليق على المادة ٣:
    ii) Une version révisée du commentaire de la loi type, en tenant compte de l'évolution de la législation dans le domaine de la concurrence; UN `٢` إصدار نسخة منقحة من التعليق على القانون النموذجي، مع مراعاة التطورات التشريعية الجديدة في ميدان المنافسة؛
    ii) Version révisée du commentaire de la loi type, compte tenu des nouvelles tendances en matière de contrôle des fusions; UN `٢` نسخة منقحة من " التعليق على القانون النموذجي " ، مع مراعاة الاتجاهات الجديدة في مكافحة الاندماجات؛
    Les pays nordiques se félicitent que, dans le paragraphe 8 du commentaire de cet article, la CDI ait précisé que cette disposition signifie seulement que les autres États peuvent appliquer à ces personnes le traitement favorable qui serait accordé aux nationaux de l’État en question. UN وأبدت البلدان النوردية ارتياحها لكون اللجنة أشارت، في الفقرة ٨ من التعليق على هذه المادة، إلى أن الفقرة تعني أنه يجوز للدول اﻷخرى أن تشمل هؤلاء اﻷشخاص بمثل ما يُمنحه رعايا الدولة المعنية من معاملة مواتية.
    En outre, le paragraphe 9 du commentaire de l'article 14 indiquait que cet article s'appliquait uniquement à des personnes physiques. UN علاوة على ذلك، فإن الفقرة 9 من شرح المادة 14 تشير إلى أن المادة تنطبق فقط على الأفراد.
    Le tribunal a cité, entre autres, le passage suivant du commentaire de l'article 49 : UN وأوردت المحكمة، في جملة أمور، المقتطف التالي من شرح المادة 49:
    Le comité ad hoc a en outre cité des passages du commentaire de la Commission relatif à cette disposition : UN وأشارت اللجنة المخصصة أيضا إلى أجزاء من شرح لجنة القانون الدولي لذلك الحكم:
    Une telle suggestion restreindrait de manière excessive les autorités concernées et, ce faisant, serait contraire à l'esprit de cette disposition qui inclut parmi les autorités compétentes en la matière les juridictions internationales, comme cela ressort du commentaire de ce projet d'article. UN وهذا الاقتراح من شأنه أن يفرط في تقييد مفهوم السلطات المعنية مما قد ينافي روح هذا النص الذي يدرج في مصاف السلطات المختصة في هذا المجال الجهات المختصة الدولية، كما يتبين ذلك من شرح مشروع هذه المادة.
    On a pris note de l'observation qui figurait au paragraphe 2 du commentaire de la Commission concernant l'article 2, à savoir que le projet d'articles ne couvrait pas les procédures pénales. UN 238 - وأشير في الفقرة 2 من تعليق لجنة القانون الدولي على المادة 2 إلى أن مشروع المواد لا يشمل الإجراءات الجنائية.
    Certains de ces exemples sont inspirés de ceux qui figurent aux paragraphes 6 et 7 du commentaire de l'OCDE, sans toutefois leur être identiques. UN وتُستمد بعض هذه الأمثلة من تلك الواردة في الفقرتين 6 و 7 من تعليق منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المادة 26، دون أن تتطابق معها.
    Les Pays-Bas ont pris note de l’observation qui figure au paragraphe 2 du commentaire de la CDI sur l’article 2, à savoir que le projet d’articles ne couvre pas les procédures pénales. UN 41 - وأضاف أن هولندا أحاطت علما بالملاحظة الواردة في الفقرة 2 من تعليق لجنة القانون الدولي على المادة 2، ومفادها أن مشروع المواد لا يشمل الإجراءات الجنائية.
    Le paragraphe 2 du commentaire de l'article 5 est ainsi libellé : UN 116 - جاء في الفقرة 2 من الشرح المصاحب لمشروع المادة 5 ما يلي:
    La contradiction relevée dans le projet d'article 15 ressort aussi du commentaire de celui-ci. UN والتعارض الوارد في مشروع المادة 15 هذا يتضح أيضا في شرح مشروع المادة.
    Le commentaire relatif à l'article 7 pourrait par exemple se référer aux passages pertinents du commentaire de l'OCDE, sans en conserver les parties qui n'auraient pas été jugées pertinentes pour l'article 7 du Modèle de convention des Nations Unies. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد