ويكيبيديا

    "du conseil est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس هو
        
    • المجلس هي
        
    • المجلس أمر
        
    • مجلس الأمن هو
        
    • المجلس يكون
        
    • المجلس أمرا
        
    • مجلس الإدارة تأتي
        
    • المجلس مسألة
        
    • هيئة النظر في النزاع
        
    • للمجلس هو
        
    • للمجلس هي
        
    • مجلس الأمن أمر
        
    La présidence du Conseil est assurée par le Président de la République-Unie de Tanzanie. UN ورئيس المجلس هو رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    L'objectif des rapports du Conseil est de dresser un tableau complet et exact des activités du Conseil pour l'année considérée. UN والقصد من تقارير المجلس هو إعطاء فكرة كاملة ودقيقة من حيث الوقائع عن أعمال المجلس طوال العام.
    Sa délégation considère que la responsabilité la plus importante du Conseil est de faire appliquer les recommandations de l'examen périodique universel durant le second cycle de cet examen entre pairs. UN ويرى وفد بلده أن أهم مسؤولية تواجه المجلس هي تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الدورة الثانية لاستعراض الأقران.
    Le mandat du Conseil est de promouvoir et de protéger les droits de l'homme. UN وولاية المجلس هي تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Il y a déjà une prise de conscience que la réforme du Conseil est inévitable. UN وهنــاك اﻵن إدراك عام بأن إصلاح المجلس أمر لا مناص منه.
    Le rôle du Conseil est de s'assurer que la transition vers la phase de consolidation de la paix se fait dans les conditions les meilleures. UN ودور مجلس الأمن هو التأكد من أن الانتقال إلى مرحلة بناء السلام يتم تنفيذه في ظل أفضل الظروف الممكنة.
    Un quorum pour les réunions du Conseil est constitué par la majorité de ses membres. UN 13 - النصاب القانوني لانعقاد جلسات المجلس يكون بأغلبية أعضائه.
    C'est pourquoi nous considérons que l'objectif qui doit l'emporter dans la réforme du Conseil est celui de l'équilibre de la représentation. UN وفي هذا الصدد نحن نرى أن الهدف الرئيسي من إصلاح المجلس هو إرساء مزيد من الديمقراطية فيه بتحقيق توازن في التمثيل.
    La leçon de 10 ans de réforme du Conseil est que plus nous débattons de la réforme, plus on exprime des points de désaccord. UN ودرس عشر سنوات بشأن إصلاح المجلس هو أنه كلما زادت مناقشتنا للإصلاح تزايدت نقاط الاختلاف التي نعرب عنها.
    La conscience de la nécessité de la réforme du Conseil est le patrimoine commun de tous les Membres. UN والوعي بضرورة إصلاح المجلس هو تراث مشترك لجميع الأعضاء.
    Exploiter ainsi la méthode de travail du Conseil est une façon de procéder devenue habituelle pour les deux États en question qui visent ainsi à nuire à l'efficacité du Conseil et à l'empêcher d'assumer ses responsabilités; UN وإن استغلال آلية عمل المجلس هو أسلوب دأبت عليه الدولتان لشل فعالية المجلس ومنعه من القيام بمسؤولياته.
    Exploiter ainsi la méthode de travail du Conseil est une façon de procéder devenue habituelle pour les deux États en question qui visent ainsi à nuire à l'efficacité du Conseil et à l'empêcher d'assumer ses responsabilités; UN وإن استغلال آلية عمل المجلس هو أسلوب دأبت عليه الدولتان لشل فعالية المجلس ومنعه من القيام بمسؤولياته.
    Un autre aspect important de la réforme du Conseil est l'amélioration de ses méthodes de travail. UN ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله.
    À l'évidence, l'augmentation du nombre des membres du Conseil est le principal problème qui complique le processus d'une réforme globale. UN ومن الواضح أن زيادة عدد أعضاء المجلس هي المشكلة الرئيسية التي تعقد عملية الإصلاح الشامل.
    Ma délégation pense que la priorité cardinale dans toute réforme du Conseil est de le rendre plus représentatif des réalités du monde contemporain. UN إن وفد بلادي يرى أن أوجب اﻷولويات ﻹصلاح المجلس هي جعله أكثر تمثيلا للواقع العالمي.
    La question de l'élargissement et de la réforme du Conseil est rendue plus complexe par l'existence du droit de veto dont bénéficient actuellement des membres permanents. UN وإن إحدى المسائل التي تعقد توسيع واصلاح المجلس هي مسألة حق النقض الحالي لﻷعضاء الدائمين.
    Nous sommes convaincus que la réforme du Conseil est nécessaire pour le rendre plus transparent, plus démocratique et plus efficace. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن إصلاح المجلس أمر ضروري لجعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وكفاءة.
    Pour terminer, j'aimerais dire que l'objectif de la réforme du Conseil est de garantir la réalisation des buts des Nations Unies en respectant les intérêts de tous les États Membres. UN وفي الختام، أود أن أقول إن هدف إصلاح مجلس الأمن هو ضمان الامتثال لأغراض الأمم المتحدة، مع مراعاة مصالح الدول الأعضاء فيها.
    Le quorum des réunions du Conseil est constitué par la majorité de ses membres. UN 13 - النصاب القانوني لانعقاد اجتماعات المجلس يكون بأغلبية أعضائه.
    C'est la raison pour laquelle le débat sur la réforme du Conseil est très complexe. UN ولهذا السبب، تعتبر مناقشة إصلاح المجلس أمرا معقدا للغاية.
    La désignation des membres du Conseil est un processus allant du sommet à la base. UN وعملية ترشيح أعضاء مجلس الإدارة تأتي من أعلى إلى أسفل.
    La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses. UN وإصلاح المجلس مسألة غاية في الأهمية بالنسبة للصفقات التي تتم خلف الكواليس.
    L’avantage de l’exclusion d’une telle révision est que la décision de l’expert-arbitre ou du Conseil est immédiatement définitive et impérative. UN وتتمثل ميزة استبعاد اعادة النظر هذه في أن قرار الحكم أو هيئة النظر في النزاع سيكون نهائيا وملزما على الفور .
    Premièrement, le principe directeur qui doit présider à la future composition du Conseil est le maintien de son caractère représentatif et de l'efficacité de son travail. UN أولا، المبدأ التوجيهي اﻷساسي للتشكيل المقبل للمجلس هو ضرورة كفالة طابعه التمثيلي فضلا عن فعالية وكفاءة أعماله.
    La principale fonction du Conseil est de coordonner et de suivre l'application du plan national d'action. UN والوظيفة الرئيسية للمجلس هي تنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    La Tanzanie est convaincue que la réforme du Conseil est souhaitable pour rendre cet important organe de notre Organisation plus représentatif, plus démocratique, plus transparent et plus mesuré dans la conduite de ses activités. UN وتنزانيا مقتنعة بأن إصلاح مجلس الأمن أمر مرغوب فيه، وذلك لجعل هذا الجهاز الهام في منظمتنا أكثر تمثيلا، وأكثر ديمقراطية، وأكثر شفافية، وأكثر تناسبا في إدارة أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد