M. Frank Gschwender, spécialiste du développement des entreprises, Groupe du couloir de Walvis Bay, Windhoek (Namibie) | UN | السيد فرانك غشوَندَر، مدير تنفيذي لشؤون تنمية الأعمال التجارية، مجموعة ممر خليج والفيس، وندهوك، ناميبيا |
Le secrétariat du couloir trans-Kalahari a été créé en 2005 pour compléter le Groupe du couloir de Walvis Bay. | UN | وقد أنشئت أمانة الممر العابر لصحراء كالاهاري في عام 2005 لكي تكمل مجموعة ممر خليج والفيس. |
53. Le Groupe du couloir de Walvis Bay a été créé en 2000. | UN | 53- وقد أنشئت مجموعة ممر خليج والفيس في عام 2000. |
A Koubadly, qui se trouve à 2 kilomètres à l'est de la frontière arménienne et au sud-ouest du Haut-Karabakh, la mission a été informée que l'artillerie avait tiré à partir du territoire de la République d'Arménie, ainsi que du couloir de Latchine et du Haut-Karabakh lui-même. | UN | وفي كوبتلي، الواقعة على بعد كيلومترين شرقي الحدود اﻷرمينية وجنوب غربي ناغورني كاراباخ، أبلغت البعثة بوقوع قصف من أراضي جمهورية أرمينيا، إضافة إلى قصف من ممر لاتشين وناغورني كاراباخ ذاتها. |
Ce n'est pas tous les jours que vous dites à un homme qu'il va sortir du couloir de la mort et rentrer chez lui. | Open Subtitles | لا يحدثُ غالبًا أن تخبر شخصًا ما بأنه سيُحل من حكم الأعدام وسيذهب إلى المنزل |
Ça provient de la vidéosurveillance du couloir de mon hôtel. | Open Subtitles | لقد أُخذت هذه من الكاميرا في ممر فندقي |
Vous savez, je n'ai jamais connu personne qui soit sorti du couloir de la mort, enfin vivant, quoi. | Open Subtitles | أتعلم , لم أعرف .أحداً خرج من حكمِ الإعدامِ حياً أوتعلم , أقصدُ حيّاً |
En outre, même s'il a été transféré du couloir de la mort vers un centre pour détenus condamnés à de lourdes peines de prison, l'auteur a récemment été réintégré dans le couloir de la mort. | UN | وبالرغم من أنه قد جرى نقله من قبل من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى مرفق للسجناء المحكوم عليهم لمدة طويلة، فقد أعيد صاحب البلاغ مؤخراً إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام. |
La participation des organes compétents des Nations Unies pourrait beaucoup contribuer à assurer la compatibilité entre les textes juridiques et les normes techniques, cela tout au long du couloir de transit. | UN | ويمكن لمساهمة هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تحقق الكثير لكفالة الاتساق بين الصكوك القانونية والمعايير التقنية على طول ممر النقل. |
30. Dans le contexte des accords relatifs aux couloirs de transit, l'exemple du Groupe du couloir de Walvis Bay a été cité. | UN | 30- وفي سياق ترتيبات ممرات النقل العابر، عُرِض مثالُ مجموعة ممر خليج والفيس. |
31. Le Groupe du couloir de Walvis Bay était un réseau associant plusieurs pays et comprenant plusieurs couloirs. | UN | 31- ومجموعة ممر خليج والفيس هي شبكة متعددة البلدان والممرات. |
32. Il y a plusieurs leçons à tirer de l'exemple du Groupe du couloir de Walvis Bay: | UN | 32- وفيما يلي بعض العِبرَ الهامة المستخلصة من مجموعة ممر خليج والفيس: |
Le Groupe du couloir de Walvis Bay | UN | مجموعة ممر خليج والفيس |
50. Le Groupe du couloir de Walvis Bay est composé de partenaires des secteurs public et privé tout au long de quatre couloirs de transport qui sont situés en Afrique australe et conduisent tous au port de Walvis Bay, en Namibie: | UN | 50- تتألف مجموعة ممر خليج والفيس من أصحاب مصلحة من القطاعين العام والخاص بطول ممرات النقل الأربعة التالية في الجنوب الأفريقي، وكلها تربط ميناء خليج والفيس، ناميبيا: |
De nouveaux organismes qui gèrent des couloirs, comme le Groupe du couloir de Walvis Bay, ont établi des bureaux de commercialisation à l'étranger (en Zambie par exemple) et proposent aux pays sans littoral des solutions attrayantes, prévoyant notamment un espace pour des ports secs dans leurs zones portuaires (la Zambie cherche à saisir cette occasion de développer un port sec à Walvis Bay). | UN | كما أنشأت مؤسسات إدارة الممرات التجارية الناشئة، مثل مجموعة ممر خليج والفيس، مكاتب تسويقية في الخارج (في زامبيا مثلاً) وقدمت للبلدان غير الساحلية عروضاً جذابة تتضمن تخصيص مساحة للموانئ الجافة في موانئها (تسعى زامبيا مثلاً إلى الاستفادة من عرض تطوير ميناء جاف في خليج والفيس). |
La partie centrafricaine du couloir de transport reliant la République centrafricaine au Cameroun, par lequel transite la plupart des produits d'importation et exportation, n'est pas sécurisée. | UN | والأمن معدوم في الجزء المار بأفريقيا الوسطى من ممر النقل الذي يصل جمهورية أفريقيا الوسطى بالكاميرون، والذي يستخدم لعبور معظم بضائع الاستيراد والتصدير. |
Les observateurs de l'ONUMOZ ont été témoins du rapatriement des troupes zimbabwéennes du couloir de Beira du 11 au 15 avril 1993 et du retrait des troupes malawiennes du couloir de Nacala le 9 juin 1993. | UN | وشهد مراقبو عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيــق عودة قوات زمبابوي الموجودة في ممر بييرا الى وطنها في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وانسحاب قوات ملاوي من ممر ناكالا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Nicholas est passé du couloir de la mort à la liberté en quelques heures. | Open Subtitles | - سي جي نيكولاس - من حكم الإعدام إلى الحرية في غضون ساعات |
Je veux juste sortir Lincoln du couloir de la mort. | Open Subtitles | أربد فقط إنقاذ "لينكولن" من حكم الإعدام |
L'Arménie est membre fondateur de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, dont elle est aussi un participant actif, et elle est aussi membre du couloir de transport Europe-Caucase-Asie. | UN | 2 - وأضاف أن أرمينيا كانت من الأعضاء المؤسسين، بل ومن المشاركين الفعَّالين في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، كما كانت عضوا في ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا. |
Ce mec est sortit du couloir de la mort. Vous le croyez ? | Open Subtitles | .إن هذا الشاب خرج من حكمِ الإعدام أيمكنكِ تصديقُ ذلك ؟ |
L'État partie reconnaît qu'il est < < possible > > que le plaignant ait été transféré du couloir de la mort au quartier des détenus de longue durée. | UN | واعترفت الدولة الطرف ﺑ " إمكانية " أن يكون المشتكي قد نُقل من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى جناح المحكوم عليهم بفترات سجن طويلة. |
La Commission européenne contribue financièrement à l'installation, sur la section Turkménistan/Ouzbékistan du couloir de transport, du module de triage, du système d'information avancé sur les marchandises, mis au point par la CNUCED. | UN | وتقدم اللجنة اﻷوروبية مساعدة مالية لتركيب الوحدة الخاصة بتتبع شحنات السكك الحديدية من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، التابع لﻷونكتاد، على جزء ممر النقل الذي يعبر تركمانستان وأوزبكستان. |