ويكيبيديا

    "du fonds de roulement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق رأس المال المتداول
        
    • صندوق رأس المال العامل
        
    • لصندوق رأس المال المتداول
        
    • في رأس المال المتداول
        
    • من رأس المال المتداول
        
    • وصندوق رأس المال المتداول
        
    • لصندوق رأس المال العامل
        
    • لرأس المال المتداول
        
    • المناسبة ورأس المال المتداول
        
    • بصندوق رأس المال المتداول
        
    • لرأس المال العامل
        
    • صندوق التداول
        
    • التي تمثل رأس المال المتداول
        
    • رأس المال التشغيلي
        
    • رأسمال الوكالة المتداول
        
    Si l'on tient compte des opérations de maintien de la paix, la part du Fonds de roulement n'est plus que de 2,6 %. UN وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة.
    Le tableau ci-après montre l'évolution du Fonds de roulement en proportion de ces dépenses. UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    Le plafond du Fonds de roulement pourrait être fixé à un niveau permettant de s'accommoder de la réception tardive de contributions. UN تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات.
    Réexamen du Fonds de roulement de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) UN استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لا
    Aucun crédit n'a été ouvert au titre du Fonds de roulement. UN وليس هناك اعتمادات لصندوق رأس المال المتداول.
    Les règles régissant l'utilisation du Fonds de roulement ont été considérées comme satisfaisantes par la Direction. Cette dernière recourra certainement au Fonds pour financer les activités budgétaires approuvées en cas de déficit de trésorerie important. UN ترى الإدارة أن القواعد الناظمة لاستخدام صندوق رأس المال المتداول مناسبة، وستستخدم الإدارة بالتأكيد هذا الصندوق في تمويل الأنشطة المعتمدة في الميزانية عند حدوث نقص حاد في السيولة النقدية.
    Effet du taux de change sur la conversion du Fonds de roulement UN أثر تقلبات أسعار الصرف على تحويل أرصدة صندوق رأس المال المتداول
    Le montant du Fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو.
    Tous les gains et pertes, réalisés ou non, sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. UN وتقيد كل الأرباح والخسائر المتحققة في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Le montant du Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros. UN وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو.
    Avances provenant du Fonds de roulement UN السلف المقدمة من صندوق رأس المال المتداول
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجــل اﻹيــرادات اﻵتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب اﻹيرادات المتنوعة.
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجيل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Montant total du Fonds de roulement, conformément à la décision G.C.9/Dec.13 de la Conférence UN مستوى صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العـام م ع-9/م-13
    RÉEXAMEN du Fonds de roulement DE L'ORGANISATION MÉTÉOROLOGIQUE MONDIALE UN استعراض صندوق رأس المال العامل في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Par ailleurs, elle a approuvé, à titre exceptionnel, l'inscription d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars au crédit du Fonds de roulement du Tribunal. UN وتمت الموافقة أيضا على مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار خصص لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة على أساس استثنائي.
    État 1. État des recettes, des dépenses, de la variation du Fonds de roulement et des soldes des fonds (exercice 2008-2009) UN البيان 1 - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في رأس المال المتداول والأرصدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009
    Pour faire face aux dépenses de fonctionnement, il a donc fallu, tout au long de l’exercice biennal, puiser dans les réserves du Fonds de roulement et des comptes spéciaux. UN وكان من الضروري السحب، طوال فترة السنتين، من الاحتياطيات النقدية من رأس المال المتداول والحسابات الخاصة لمواجهة متطلبات التشغيل الجارية من الميزانية العادية.
    Autres réserves et solde du Fonds de roulement UN احتياطيات أخرى وصندوق رأس المال المتداول
    La solution, toutefois, ne réside pas dans la simple majoration des niveaux approuvés du Fonds de roulement et du fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة.
    Les donateurs sont conscients de la situation précaire du Fonds de roulement de l’Office et de la nécessité d’honorer les engagements non réglés. UN وتدرك الجهات المانحة الحالة الهشة لرأس المال المتداول في الوكالة والحاجة إلى تمويل الالتزامات التي لم تسددها بعد.
    9. La Commission recommande que le montant du Fonds de roulement soit fixé à 100 millions de dollars. UN ٩ - وفيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول توصي اللجنة الخامسة بأن يظل مستوى الصندوق عند ١٠٠ مليون دولار.
    Le montant initial du Fonds de roulement sera d'environ 2,2 millions de dollars. UN ويكون المبلغ اﻷول لرأس المال العامل بحدود ٢,٢ مليون دولار.
    Il n'y a donc pas lieu d'augmenter le montant du Fonds de roulement, mais l'idée d'y verser les surplus budgétaires dus aux pays qui ont des arriérés mérite d'être étudiée sérieusement. UN ولهذا ليس هناك ما يدعو لزيادة مبلغ صندوق التداول غير أن فكرة صب فوائض الميزانية بسبب البلدان التي تأخرت في تسديد حصصها في الصندوق فكرة جديرة بالدراسة الجدية.
    Il convient de rapprocher ces chiffres de la répartition par fonds des 120 millions de dollars indiqués dans les états financiers au titre des réserves et des soldes des fonds (état I). Les seuls montants qui ne soient pas réservés sont les 50 millions de dollars du Fonds de roulement et de garantie et un montant négligeable de 36 257 dollars provenant du Fonds pour le programme annuel. UN 20 - ومن خلال المقارنة، فإن توزيع قيمة الاحتياطيات وأرصدة الصناديق البالغة 120 مليون دولار حسب الصناديق موضح في البيانات المالية (البيان 1). ولا تتجاوز الأموال غير المخصصة مبلغ الخمسين مليون دولار التي تمثل رأس المال المتداول ومبلغ نثري في البرنامج السنوي (العام) قيمته 257 36 دولار.
    S'agissant du Fonds général, l'UNRWA est constamment en train de se débattre contre l'insuffisance du Fonds de roulement et la précarité de sa situation de trésorerie, qui ont déjà compromis le versement des traitements du personnel. UN وفيما يتعلق بالصندوق العام، ما برحت الأونروا تتعامل منهجيا مع حالة افتقار إلى رأس المال التشغيلي وحالة تدفق نقدي مزعزعة وضعت المرتبات في حالة محفوفة بالمخاطر.
    Au cours de l'exercice biennal, l'Office a réalisé un excédent de 2,1 millions de dollars au niveau de son fonctionnement, comme on le voit dans l'état 1 - où figurent également les soldes du Fonds de roulement de l'Office et de ses autres fonds. UN 18 - خلال فترة السنتين، بلغ الفائض العام للوكالة 2.1 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان رقم 1 الذي يظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الصناديق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد