ويكيبيديا

    "du forum des îles du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منتدى جزر المحيط
        
    • لمنتدى جزر المحيط
        
    • محفل جزر المحيط
        
    • ومنتدى جزر المحيط
        
    • لبلدان جزر المحيط
        
    • لمحفل جزر المحيط
        
    • لمنتدى جنوب
        
    • منتدى جُزر المحيط
        
    En ce qui concerne l'extradition, les Fidji sont membres du Forum des îles du Pacifique, qui regroupe 16 États. UN وفيما يخص تسليم المجرمين، فإنَّ فيجي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ الذي يتألف من 16 دولة.
    Le mois prochain, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique avaliseront un plan du Pacifique. UN وسيصادق زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ الشهر المقبل على خطة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Pour les petits États insulaires en développement du Forum des îles du Pacifique, les questions environnementales doivent occuper une place prépondérante dans la réforme. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منتدى جزر المحيط الهادئ تعتبر المسائل البيئية جزءا بالغ الأهمية من عملية الإصلاح.
    Elle accueillerait avec satisfaction une représentation du Forum des îles du Pacifique à Genève, qui lui permettrait d'engager un dialogue avec l'instance. UN وقالت الجزائر إنها تحبذ لو شارك ممثلون لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جنيف لكي يتسنى عقد حوار معهم.
    M. Jim Gosselin, Conseiller pour la politique commerciale régionale, secrétariat du Forum des îles du Pacifique UN السيد جيم غوسّلان، مستشار لشؤون السياسات التجارية الإقليمية، أمانة محفل جزر المحيط الهادئ
    Nous sommes également fiers de faire partie du Forum des îles du Pacifique, l'organisation régionale la plus importante. UN ونحن أيضا فخورون بأن نكون جزءا من منتدى جزر المحيط الهادئ، وهو الهيئة الإقليمية الأرفع شأناً.
    Du personnel détaché du Forum des îles du Pacifique, basé à Fidji, et du Secrétariat de la Communauté du Pacifique a également aidé à la tenue de l'atelier. UN كما ساعد في إدارة حلقة العمل خبراء من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ في فيجي وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé en qualité d'observateur à la réunion du Forum des îles du Pacifique. UN وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب.
    Nous nous associons à la déclaration qui sera faite par le Représentant permanent adjoint de l'Australie au nom du Forum des îles du Pacifique. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به نائب الممثل الدائم لأستراليا بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En 2011, le Secrétaire général a participé, pour la première fois, à la réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique tenue à Auckland (Nouvelle-Zélande). UN 117 - شارك الأمين العام في عام 2011 لأول مرة في اجتماع قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، في أوكلاند في نيوزيلندا.
    Elles ont le statut d'observateur auprès du Forum des îles du Pacifique. UN ولها مركز المراقب لدى منتدى جزر المحيط الهادئ.
    La Nouvelle-Zélande a appuyé le libellé encourageant l'universalisation du Traité dans le communiqué du Forum des îles du Pacifique 2010. UN أيدت نيوزيلندا عبارات الترويج الرامية إلى إكساب المعاهدة طابعا عالميا، وذلك في بيان منتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2010
    Nous avons le statut d'observateur au sein du Forum des îles du Pacifique et nous entretenons de bonnes relations avec l'Union européenne, qui nous fournit un appui et une aide considérables. UN ونحن مراقبون في منتدى جزر المحيط الهادئ وتربطنا علاقات جيدة بالاتحاد الأوروبي الذي يقدم لنا ما يكفي من الدعم والمساعدة.
    Les dirigeants du Forum des îles du Pacifique, réunis à Auckland (Nouvelle-Zélande), ont avalisé cette déclaration. UN وصادق على ذلك أيضاً قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، نيوزيلندا.
    du Forum des îles du Pacifique UN منتدى جزر المحيط الهادئ الرابع والثلاثون
    Questions relatives à la délivrance de visas entre les pays membres du Forum des îles du Pacifique UN المسائل المتعلقة بمنح تأشيرات إلى أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ
    Les membres du Forum des îles du Pacifique sont aux côtés de l'ONU dans la recherche d'un nouvel ordre de paix et de stabilité. UN إن أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ يشاركون الأمم المتحدة في سعيها إلى إقامة نظام جديد للسلام والاستقرار.
    Un bon exemple est actuellement le cas de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Elle continue de jouer un rôle important dans la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. UN ولا تزال تضطلع بدور هام في بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان.
    Récemment, nous avons accueilli le troisième sommet des dirigeants du Groupe ACP, ainsi que la trente-troisième réunion du Forum des îles du Pacifique. UN واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Nous appuyons l'engagement régional pris par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique. UN وإننا نقف وراء الالتزام الإقليمي الصادر عن قادة محفل جزر المحيط الهادئ.
    Les Fidji sont membres de la Commission du Pacifique Sud, du Forum des îles du Pacifique, du Commonwealth et de l'Organisation des Nations Unies. UN وفيجي هي عضو أيضا في مفوضية منطقة جنوب المحيط الهادئ، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، والكمنولث، والأمم المتحدة.
    La création d'un organisme régional de surveillance des droits de l'homme dans les pays des îles du Pacifique est à l'étude dans le cadre du Plan Pacifique du Forum des îles du Pacifique. UN وهناك مرفق إقليمي لحقوق الإنسان لبلدان جزر المحيط الهادئ غير أنه لا يزال في مرحلة التخطيط، وذلك كجزء من خطة منطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها منتدى جزر المحيط الهادئ.
    La Nouvelle-Zélande exerce actuellement la présidence du Forum des îles du Pacifique que nous avons accueilli le mois dernier. UN إن نيوزيلندا هي الرئيس الحالي لمحفل جزر المحيط الهادئ، الذي استضافته في الشهر الماضي.
    :: Les États fédérés de Micronésie font également partie d'associations régionales s'occupant de sécurité des frontières, telles que l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique et l'Accord de Nauru concernant la coopération dans la gestion des pêches d'intérêt commun. UN :: المشاركة أيضا في اتحادات إقليمية معنية بأمن الحدود مثل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ والأطراف في اتفاق ناورو.
    La Micronésie est pleinement d'accord avec la déclaration prononcée précédemment par la représentante du Samoa au nom du groupe du Forum des îles du Pacifique et s'y associe sans réserves. UN تؤيد ميكرونيزيا كامل التأييد البيان الذي ألقاه في وقت سابق ممثل ساموا بالنيابة عن مجموعة دول منتدى جُزر المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد