ويكيبيديا

    "du fournisseur ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المورِّد أو
        
    • من المورد أو
        
    • المورّد أو
        
    • الموَرِّد أو
        
    • الموردون
        
    • للمورد أو
        
    • مقدم الخدمة أو
        
    8. Deuxièmement, en évaluant le prix, l'entité adjudicatrice doit tenir compte de la réponse du fournisseur ou de l'entrepreneur. UN 8- وثانياً، ينبغي للجهة المشترية أن تأخذ الردّ المقدّم من المورِّد أو المقاول بعين الاعتبار لدى تقييم السعر.
    Les dispositions visent à traiter le conflit d'intérêts du fournisseur ou de l'entrepreneur seulement. UN والقصد من تلك الأحكام ألاَّ تتناول تضارب المصالح إلا من جانب المورِّد أو المقاول.
    La raison en est que ce droit se fonde sur une déclaration du fournisseur ou de l'entrepreneur selon laquelle il a subi une perte ou un dommage du fait du non-respect par l'entité adjudicatrice de la législation sur la passation des marchés. UN ويرجع ذلك إلى أنَّ هذا الحق يستند إلى ادعاء المورِّد أو المقاول بأنه قد تعرض لخسارة أو ضرر بسبب عدم امتثال الجهة المشترية لأحكام قانون الاشتراء.
    iv) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'achat d'autres biens ou services auprès du fournisseur ou de la personne désignée par lui; UN `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛
    iv) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'achat d'autres biens ou services auprès du fournisseur ou de la personne désignée par lui. UN `4` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورّد أو ممن يعينه.
    2. Dans les passations de marché où l'enchère n'est pas précédée d'un examen ou d'une évaluation des offres initiales, l'entité adjudicatrice vérifie après celle-ci la conformité de l'offre à retenir et les qualifications du fournisseur ou de l'entrepreneur qui l'a soumise. UN 2- في حالة الاشتراء بالمناقصة الذي لم يَسبق فيه المناقصةَ فحصٌ للعطاءات الأوَّلية أو تقييمٌ لها، تتأكد الجهةُ المشترية، بعد المناقصة، من مدى استجابة العطاء الفائز للمتطلبات ومن مؤهلات الموَرِّد أو المقاول الذي قدَّمه.
    Les charges à payer sont des passifs se rapportant à des biens ou services qui ont été reçus ou obtenus par le HCR au cours de l'exercice mais pour lesquels la facture du fournisseur ou prestataire n'a pas été reçue à la date d'arrêté des comptes. UN 40 - والاستحقاقات التزامات متعلقة بالسلع والخدمات التي تلقتها أو قدمتها المفوضية خلال العام والتي لم يقدم الموردون فواتير بشأنها في تاريخ الإبلاغ.
    a) La compétence relative du fournisseur ou entrepreneur en matière de technique et de gestion; UN )أ( الكفاءة اﻹدارية والتقنية النسبية للمورد أو المقاول؛
    Les données liées à la balance des paiements sont imputées au pays de résidence du fournisseur ou de l'acquéreur du service. UN ويكون التوزيع الجغرافي لمعاملات الخدمات في ميزان المدفوعات للبلد الذي يقيم فيه مقدم الخدمة أو متلقيها.
    Techniquement, l'attribution intervient lorsque l'entité adjudicatrice adresse un avis d'acceptation, autrement dit lorsqu'elle accepte la soumission du fournisseur ou de l'entrepreneur lors de la deuxième étape conformément à l'article 21 de la Loi type. UN ومن ناحية تقنية، يُرسى العقد عندما تُصدر الجهة المشترية إشعارا بقبول عرض المورِّد أو المقاول في المرحلة الثانية وفقا للمادة 21 من القانون النموذجي.
    a) Le nom et l'adresse du fournisseur ou de l'entrepreneur ayant présenté la soumission à retenir; UN (أ) اسم وعنوان المورِّد أو المقاول الذي قدّم العرض الفائز؛
    161. Il a été proposé de clarifier le début de la disposition dans le texte anglais pour bien montrer que l'appel émanait du fournisseur ou de l'entrepreneur et non de l'instance indépendante. UN 161- ورُئي أنَّ بالإمكان توضيح صيغة الجملة الافتتاحية باللغة الإنكليزية ليتضح أنَّ الجملة تشير إلى الاستئناف المقدَّم من المورِّد أو المقاول وليس من الهيئة المستقلة.
    a) Le nom et l'adresse du fournisseur ou de l'entrepreneur ayant présenté la soumission retenue; UN (أ) اسمَ وعنوان المورِّد أو المقاول الذي قدّم العرض الفائز؛
    1. Cet article permet à l'entité adjudicatrice de rejeter, une soumission dont le prix anormalement bas suscite des craintes quant à la capacité du fournisseur ou de l'entrepreneur l'ayant présentée à exécuter le marché. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تمكين الجهة المشترية من رفض العرض الذي يثير سعره المنخفض انخفاضا غير عادي شواغل بشأن قدرة المورِّد أو المقاول الذي قدّمه على تنفيذ عقد الاشتراء.
    1. Cet article contient une liste exhaustive des motifs pour lesquels un fournisseur ou entrepreneur peut être exclu de la procédure de passation de marché, autres que ceux liés au contenu de la soumission présentée ou aux qualifications du fournisseur ou de l'entrepreneur: incitations du fournisseur ou de l'entrepreneur, avantage concurrentiel injuste et conflits d'intérêts. UN 1- الغرض من هذه المادة هو تقديم قائمة شاملة بالأسس التي يُستند إليها لاستبعاد مورِّد أو مقاول من إجراءات الاشتراء لأسباب غير متصلة بمحتوى العرض المقدَّم أو مؤهّلات المورِّد أو المقاول. وهذه الأسباب هي تقديم إغراءات من المورِّد أو المقاول أو وجود مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح.
    19. La Loi type réglemente les activités de l'État et de l'entité adjudicatrice, mais non celles du fournisseur ou de l'entrepreneur, sauf en ce qui concerne les sanctions prévues en cas de comportement interdit en vertu de l'article 21 de la Loi type. UN 19- ينظم القانون النموذجي الإجراءات التي تتخذها الحكومة والجهة المشترية، ولا يُعنى بما يقوم به المورِّد أو المقاول، باستثناء فرض عقوبات على السلوك المحظور فعلياً بموجب المادة 21 من القانون النموذجي.
    iv) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'achat d'autres biens ou services auprès du fournisseur ou de la personne désignée par lui UN ' 4 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه
    iv) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'achat d'autres biens ou services auprès du fournisseur ou de la personne désignée par lui; UN ' ٤ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على شراء سلع أو خدمات أخرى من المورد أو ممن يعينه؛
    D'autres idées mises en avant dans le débat établissent une distinction fondée sur le point de savoir qui est affecté par la mesure ou sur le critère de la présence du fournisseur ou du consommateur sur le marché concerné ou du lieu géographique de la consommation finale. UN وهناك نُهج أخرى قيد البحث تتعلق بالتمييز على أساس من يضار بالتدبير المتخذ أو على أساس وجود المورّد أو المستهلك في السوق المعنية أو حيث يجري الاستهلاك النهائي.
    a) Le nom et l'adresse du fournisseur ou de l'entrepreneur qui a présenté l'offre ou la soumission à retenir; UN (أ) اسم وعنوان المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء أو العرض الفائز؛
    L'alinéa c) de l'article 11-2 du texte de 2011 énonce certains critères d'évaluation qui peuvent être particulièrement pertinents pour la procédure de demande de propositions, comme l'expérience, la fiabilité et les compétences professionnelles et managériales du fournisseur ou de l'entrepreneur et du personnel devant participer à la fourniture de l'objet du marché. UN فالمادة 11(2)(ج) من قانون 2011 تُورِد بعض معايير التقييم التي يمكن اعتمادها على الخصوص في إجراءات طلب الاقتراحات، من قبيل خبرة الموَرِّد أو المقاول ومدى موثوقيته وكفاءته المهنية والإدارية، وكذلك خبرة وموثوقية وكفاءة العاملين الذين سيقومون بتوفير الشيء موضوع الاشتراء.
    Les charges à payer sont des passifs se rapportant à des biens ou services qui ont été reçus ou obtenus par le HCR au cours de l'exercice mais pour lesquels la facture du fournisseur ou prestataire n'a pas été reçue à la date d'arrêté des comptes. UN 39 - والاستحقاقات هي التزامات متعلقة بالسلع والخدمات التي تلقتها أو قدمتها المفوضية خلال العام ولم يقدم الموردون فواتير بشأنها في تاريخ الإبلاغ.
    a) La compétence relative du fournisseur ou entrepreneur en matière de technique et de gestion; UN )أ( الكفاءة اﻹدارية والتقنية النسبية للمورد أو المقاول؛
    Le commerce international des services non transportables nécessite que le consommateur se rende auprès du fournisseur ou inversement. UN ولكي تتم التجارة الدولية في خدمات غير قابلة للنقل يتحتم أن يذهب المستهلك إلى مقدم الخدمة أو أن يذهب مقدم الخدمة إلى المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد