ويكيبيديا

    "du gatt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اتفاق الغات
        
    • مجموعة غات
        
    • للغات
        
    • من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
        
    • من الغات
        
    • لمجموعة غات
        
    • في اتفاق الغات
        
    • من اتفاقية الغات
        
    • مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
        
    • والغات
        
    • مجموعة الغات
        
    • في الغات
        
    • للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
        
    • في إطار الغات
        
    • الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة
        
    Il convient de noter que si l'article III du GATT traite uniquement des biens, l'article XVII de l'Accord général sur le commerce des services prévoit d'accorder le traitement national aux fournisseurs de services. UN وتجدر الاشارة إلى أنه لئن كانت المادة الثالثة من اتفاق الغات تتناول السلع فقط، فإن المادة السابعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتضمن حكماً خاصاً يضمن المعاملة الوطنية لموردي الخدمات.
    Il fallait respecter les engagements multilatéraux souscrits au titre de l'article XXIV du GATT, de l'article V de l'AGCS, de la clause d'habilitation et de la quatrième partie du GATT. UN وأنه ينبغي مراعاة الالتزامات المتعددة اﻷطراف القائمة بموجب المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، والمادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وشرط التمكين والجزء الرابع من اتفاق الغات.
    2. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil le rapport du secrétariat du GATT dont le texte est reproduit en annexe. UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس التقرير المرفق، الذي قدمته أمانة مجموعة " غات " . ـ
    Si les contributions dues pour deux années complètes mais moins de trois demeurent impayées à la clôture de l'exercice du GATT : UN وبعد مرور سنتين ولكن أقل من ثلاث سنوات كاملة على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    Les membres de l'OMC ont entamé un processus de négociation sur la facilitation du commerce, axé sur l'amélioration des articles V, VIII et X du GATT de 1994 qui traitent, respectivement, des questions de transit, des redevances et formalités, et de la transparence des procédures commerciales. UN وقد شرع أعضاء منظمة التجارة العالمية في عملية تفاوض بشأن تيسير التجارة مع التركيز على تحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994، التي تعالج على التوالي قضايا النقل، والرسوم والإجراءات، وشفافية الإجراءات التجارية.
    du GATT à l'OMC : répercussions sur les économies arabes, Damas UN :: 1994: من الغات إلى منظمة التجارة العالمية: الآثار على الاقتصاديات العربية، دمشق.
    Le Centre se voit reconnaître la qualité d'organe subsidiaire commun du GATT et de l'Organisation des Nations Unies, cette dernière exerçant ses fonctions par l'intermédiaire de la CNUCED. UN ومركز التجارة معترف به كهيئة فرعية مشتركة لمجموعة غات واﻷمم المتحدة، واﻷخيرة تضطلع بدورها عن طريق اﻷونكتاد.
    La portée des négociations devrait viser uniquement à clarifier et améliorer les articles V, VIII et X du GATT. UN :: نطاق المفاوضات: ينبغي أن يقتصر تركيز المفاوضات على توضيح وتحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من اتفاق الغات.
    Il a été soigneusement tenu compte des dispositions de l'article VIII du GATT de 1994 au cours de ce processus: UN وقد روعيت بعناية في هذه العملية أحكام المادة الثامنة من اتفاق الغات لعام 1994.
    En diminuant le nombre et la taille des textes à publier et à balayer, elle facilitera également la publication des règlements prescrits par l'article X du GATT. UN وبتقليل عدد وحجم النصوص الواجب نشرها والبحث عنها، سيؤدي ذلك أيضاً إلى تيسير نشر اللوائح التجارية كما تطلب المادة العاشرة من اتفاق الغات.
    Celles-ci incluaient l'interdiction temporaire de toutes les importations de produits argentins, interdiction qui était contraire à l'article XI (1) et peut-être aussi à l'article III du GATT. UN وشملت هذه العقوبات الحظر المؤقت لكل الواردات من منتجات الأرجنتين، وهو أمر يخالف المادة الحادية عشرة:1 وربما ينافي المادة الثالثة من اتفاق الغات.
    Près de la moitié de ces différends portaient sur la conformité aux dispositions de l'article III du GATT relatives au traitement national. UN وفي نصف هذه المنازعات تقريباً، كانت مسألة الامتثال ﻷحكام المعاملة الوطنية الواردة في المادة الثالثة من اتفاق الغات هي موضع الخلاف.
    On trouvera en appendice la liste de ces documents, qui peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GATT, et une brève description de chacun d'eux. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Rapport du GATT sur les statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير مجموعة " غات " عن احصاءات تجارة السلع
    En 1995, les responsabilités du GATT ont été transférées à l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي 1995، تولت منظمة التجارة العالمية القيام بمسؤوليات مجموعة غات.
    La coopération et la coordination entre l'ONU et le GATT sont également facilitées par le Comité administratif de coordination auquel le Directeur général du GATT participe. UN ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق الادارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات.
    Si une contribution due pour plus d'une année mais moins de deux années complètes demeure impayée à la clôture d'un exercice du GATT : UN وبعد مرور أكثر من سنة ولكن أقل من سنتين كاملتين على الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية السنة المالية للغات:
    I. Mesures proposées visant à améliorer et à clarifier les articles V, VIII et X du GATT UN أولاً - تدابير مقترحة لتحسين وتوضيح المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Il a en outre été proposé que l'article XXIV du GATT soit renforcé et réinterprété dans une optique dynamique. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أن المادة الرابعة والعشرين من الغات يجب أن تعزز إلى حد أكبر وأن يعاد تفسيرها بطريقة دينامية.
    Le Directeur général du GATT certifie les comptes de fin d'exercice et signe le rapport financier annuel avec le Directeur de la Division administrative et financière. UN فالمدير العام لمجموعة غات يصدق على حسابات نهاية السنة ويوقع على التقرير المالي السنوي، جنبا إلى جنب مع مدير شعبة اﻹدارة والمالية.
    Dispositions du GATT relatives à la transparence UN اﻷحكام المتعلقة بالشفافية في اتفاق الغات
    Malgré un mécanisme de transparence amélioré, l'absence d'accord précis sur les éléments essentiels des règles de l'OMC relatives aux ACR, notamment sur l'article XXIV du GATT, et sur leur application limite les possibilités d'appliquer des disciplines aux ACR dans le cadre de l'OMC. UN ورغم وجود آلية شفافية محسنة، فإن عدم وجود تفاهم واضح بشأن البارامترات الرئيسية لقواعد منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق باتفاقات التجارة الإقليمية مثل المادة 24 من اتفاقية الغات وبشأن إنفاذ تلك القواعد، يحد من قدرة منظمة التجارة العالمية على ضبط اتفاقات التجارة الإقليمية.
    La série des négociations du GATT aurait dû se conclure en 1991. UN كان من المفروض أن تنتهي سلسلة مفاوضات مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة في عام ١٩٩١.
    Excédent à porter au crédit de l'ONU et du GATT au 1er janvier 1992 UN الفائض المتاح لصالح اﻷمم المتحدة/مجموعة " الغات " في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Organisées en anglais et en français, elles étaient préparées conjointement avec la division juridique du GATT. UN وتم تنظيم هاتين الحلقتين، اللتين استخدمت فيهما اللغتان الانكليزية والفرنسية بالاشتراك مع الشعبة القانونية في الغات.
    < < On aurait tout à fait tort de penser que la situation des particuliers ne présente aucun intérêt en ce qui concerne le cadre juridique du GATT/de l'OMC. UN سيكون من الخطأ تماما اعتبار أن وضع الأفراد لا أهمية له في المصفوفة القانونية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    À l'époque du GATT, le commerce des produits agricoles faisait déjà traditionnellement l'objet de mesures d'exception. UN ظلت التجارة في المنتجات الزراعية لفترة طويلة تعامل معاملة استثنائية في إطار الغات.
    Rapport du GATT et de la CNUCED sur les questions de commerce et d'environnement, transmis par une note du Secrétaire général UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مجموعة الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن المسائل التجارية والبيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد