ويكيبيديا

    "du gouvernement angolais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حكومة أنغولا
        
    • الحكومة الأنغولية
        
    • لحكومة أنغولا
        
    • وحكومة أنغولا
        
    La réponse du Gouvernement angolais à ces questions fournira les éléments nécessaires pour définir l'importance de la présence de mercenaires dans ce conflit. UN وسيوفر رد حكومة أنغولا على هذه اﻷسئلة عناصر كافية لتحديد مدى وجود المرتزقة في هذا النزاع.
    Position du Gouvernement angolais sur le communiqué de UN موقف حكومة أنغولا بشأن البلاغ الصادر عن الاتحاد الوطني
    En outre, le Département surveille, avec des représentants du Gouvernement angolais, l'état d'avancement de ce projet. UN وفضلا عن ذلك، تتابع الإدارة المشروع مع ممثلي حكومة أنغولا.
    La lutte contre la violence en général et contre la violence à l'égard des femmes en particulier constitue l'une des plus grandes préoccupations du Gouvernement angolais. UN وتحتل مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة بوجه خاص موقع الصدارة ضمن المسائل التي تشغل بال الحكومة الأنغولية.
    En même temps, j'espère que nous verrons l'engagement du Gouvernement angolais à investir ses propres fonds dans les efforts de réhabilitation et de réintégration. UN وفي الوقت ذاته، آمل أن نشهد التزام الحكومة الأنغولية باستثمار اعتماداتها في جهود إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Il a également approuvé l'intention du Gouvernement angolais d'organiser des élections libres et régulières lorsque les conditions voulues seraient réunies. UN وأعرب المجلس أيضا عن تأييده لحكومة أنغولا في اعتزامها إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    Le Vice-Ministre angolais des affaires extérieures, M. Georges Chikoti, a assisté à l'une de ces réunions d'information publiques et présenté les vues du Gouvernement angolais. UN وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا.
    Étant donné la position bien connue du Gouvernement angolais, mon Représentant spécial n'a pas pu rencontrer directement M. Savimbi ou ses proches collaborateurs. UN وبسبب موقف حكومة أنغولا المعروف جيدا، لم يتمكن ممثلي الخاص من الاجتماع شخصيا مع السيد سافيمبي أو أي من كبار ممثليه.
    Depuis lors, aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement angolais. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    Je salue l'intention du Gouvernement angolais d'organiser et de tenir des élections en 2001. UN وأرحب باعتزام حكومة أنغولا إجراء انتخابات في عام 2001.
    La stratégie du Gouvernement angolais contre les diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits et le commerce illicite des diamants UN استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس الممول للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس
    La délégation du Gouvernement angolais comportait 25 membres, dont 20 femmes. 3. Manifestations organisées en préparation de la Conférence UN وبلغ عدد أعضاء وفد حكومة أنغولا 25 عضوا: 20 سيدة و5 رجال.
    À cet égard, le Sommet a accueilli avec satisfaction la décision du Gouvernement angolais de tenir des élections en 2004. UN وفي هذا الشأن، رحب مؤتمر القمة بقرار حكومة أنغولا إجراء الانتخابات في عام 2004.
    Les membres du Conseil ont noté qu'ils devraient tenir compte des vues du Gouvernement angolais lorsqu'ils examineraient le nouveau mandat de l'ONU. UN وأشار الأعضاء إلى ضرورة مراعاة آراء حكومة أنغولا لدى قيام المجلس بالنظر في إنشاء ولاية جديدة.
    35. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement angolais. UN لم يُحل الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.
    Les membres du Conseil ont tout d’abord rencontré une délégation du Gouvernement angolais, conduite par Higino Carneiro, Vice-Ministre angolais de l’administration territoriale. UN واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي.
    En même temps, j'espère que nous verrons l'engagement du Gouvernement angolais à investir ses propres fonds dans les efforts de réhabilitation et de réintégration. UN وفي الوقت ذاته، آمل أن نشهد التزام الحكومة الأنغولية باستثمار اعتماداتها في جهود إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Il n'existe plus maintenant qu'une armée unique, sous l'autorité du Gouvernement angolais. UN فلا يوجد إلا جيش واحد اليوم تحت سلطة الحكومة الأنغولية.
    Les enquêtes du Gouvernement angolais ont fait apparaître les importants faits suivants : UN وتتضح من الرصد الذي أجرته الحكومة الأنغولية الحقائق التالية الجديرة بالتنويه:
    Le développement du potentiel revêt une grande importance pour le programme du Gouvernement angolais. UN ويكتسي بناء القدرة أهمية حاسمة في برنامج الحكومة الأنغولية.
    Maintenant que la paix est une réalité, l'un des objectifs fondamentaux du Gouvernement angolais est d'éliminer totalement les facteurs de conflit. UN وبعد أن تحقق السلام، يظل أحد الأهداف الأساسية لحكومة أنغولا إزالة عوامل الصراع بصورة كاملة.
    Les programmes en question seront réalisés à partir des informations communiquées par le Représentant spécial du Secrétaire général, expliquant notamment le rôle de l'ONU, du Gouvernement angolais et de l'UNITA dans l'application du Protocole de Lusaka. UN وستستند المواد إلى المعلومات المقدمة من الممثل الخاص لﻷمين العام، بما في ذلك تفسير مسؤوليات اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا واليونيتا في تنفيذ اتفاق لوساكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد