La réponse du Gouvernement angolais à ces questions fournira les éléments nécessaires pour définir l'importance de la présence de mercenaires dans ce conflit. | UN | وسيوفر رد حكومة أنغولا على هذه اﻷسئلة عناصر كافية لتحديد مدى وجود المرتزقة في هذا النزاع. |
Position du Gouvernement angolais sur le communiqué de | UN | موقف حكومة أنغولا بشأن البلاغ الصادر عن الاتحاد الوطني |
En outre, le Département surveille, avec des représentants du Gouvernement angolais, l'état d'avancement de ce projet. | UN | وفضلا عن ذلك، تتابع الإدارة المشروع مع ممثلي حكومة أنغولا. |
La lutte contre la violence en général et contre la violence à l'égard des femmes en particulier constitue l'une des plus grandes préoccupations du Gouvernement angolais. | UN | وتحتل مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة بوجه خاص موقع الصدارة ضمن المسائل التي تشغل بال الحكومة الأنغولية. |
En même temps, j'espère que nous verrons l'engagement du Gouvernement angolais à investir ses propres fonds dans les efforts de réhabilitation et de réintégration. | UN | وفي الوقت ذاته، آمل أن نشهد التزام الحكومة الأنغولية باستثمار اعتماداتها في جهود إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
Il a également approuvé l'intention du Gouvernement angolais d'organiser des élections libres et régulières lorsque les conditions voulues seraient réunies. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن تأييده لحكومة أنغولا في اعتزامها إجراء انتخابات حرة ونزيهة عندما تتهيأ الظروف الملائمة. |
Le Vice-Ministre angolais des affaires extérieures, M. Georges Chikoti, a assisté à l'une de ces réunions d'information publiques et présenté les vues du Gouvernement angolais. | UN | وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. |
Étant donné la position bien connue du Gouvernement angolais, mon Représentant spécial n'a pas pu rencontrer directement M. Savimbi ou ses proches collaborateurs. | UN | وبسبب موقف حكومة أنغولا المعروف جيدا، لم يتمكن ممثلي الخاص من الاجتماع شخصيا مع السيد سافيمبي أو أي من كبار ممثليه. |
Depuis lors, aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement angolais. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا. |
Je salue l'intention du Gouvernement angolais d'organiser et de tenir des élections en 2001. | UN | وأرحب باعتزام حكومة أنغولا إجراء انتخابات في عام 2001. |
La stratégie du Gouvernement angolais contre les diamants pouvant être utilisés aux fins des conflits et le commerce illicite des diamants | UN | استراتيجية حكومة أنغولا لمكافحة الماس الممول للصراعات والتجارة غير المشروعة بالماس |
La délégation du Gouvernement angolais comportait 25 membres, dont 20 femmes. 3. Manifestations organisées en préparation de la Conférence | UN | وبلغ عدد أعضاء وفد حكومة أنغولا 25 عضوا: 20 سيدة و5 رجال. |
À cet égard, le Sommet a accueilli avec satisfaction la décision du Gouvernement angolais de tenir des élections en 2004. | UN | وفي هذا الشأن، رحب مؤتمر القمة بقرار حكومة أنغولا إجراء الانتخابات في عام 2004. |
Les membres du Conseil ont noté qu'ils devraient tenir compte des vues du Gouvernement angolais lorsqu'ils examineraient le nouveau mandat de l'ONU. | UN | وأشار الأعضاء إلى ضرورة مراعاة آراء حكومة أنغولا لدى قيام المجلس بالنظر في إنشاء ولاية جديدة. |
35. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement angolais. | UN | لم يُحل الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا. |
Les membres du Conseil ont tout d’abord rencontré une délégation du Gouvernement angolais, conduite par Higino Carneiro, Vice-Ministre angolais de l’administration territoriale. | UN | واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي. |
En même temps, j'espère que nous verrons l'engagement du Gouvernement angolais à investir ses propres fonds dans les efforts de réhabilitation et de réintégration. | UN | وفي الوقت ذاته، آمل أن نشهد التزام الحكومة الأنغولية باستثمار اعتماداتها في جهود إعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
Il n'existe plus maintenant qu'une armée unique, sous l'autorité du Gouvernement angolais. | UN | فلا يوجد إلا جيش واحد اليوم تحت سلطة الحكومة الأنغولية. |
Les enquêtes du Gouvernement angolais ont fait apparaître les importants faits suivants : | UN | وتتضح من الرصد الذي أجرته الحكومة الأنغولية الحقائق التالية الجديرة بالتنويه: |
Le développement du potentiel revêt une grande importance pour le programme du Gouvernement angolais. | UN | ويكتسي بناء القدرة أهمية حاسمة في برنامج الحكومة الأنغولية. |
Maintenant que la paix est une réalité, l'un des objectifs fondamentaux du Gouvernement angolais est d'éliminer totalement les facteurs de conflit. | UN | وبعد أن تحقق السلام، يظل أحد الأهداف الأساسية لحكومة أنغولا إزالة عوامل الصراع بصورة كاملة. |
Les programmes en question seront réalisés à partir des informations communiquées par le Représentant spécial du Secrétaire général, expliquant notamment le rôle de l'ONU, du Gouvernement angolais et de l'UNITA dans l'application du Protocole de Lusaka. | UN | وستستند المواد إلى المعلومات المقدمة من الممثل الخاص لﻷمين العام، بما في ذلك تفسير مسؤوليات اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا واليونيتا في تنفيذ اتفاق لوساكا. |