ويكيبيديا

    "du gouvernement de transition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحكومة الانتقالية
        
    • للحكومة الانتقالية
        
    • حكومة انتقالية
        
    • بالحكومة الانتقالية
        
    • الحكومة المؤقتة
        
    • الحكومية الانتقالية التي
        
    • والحكومة الانتقالية
        
    • حكومة بوروندي الانتقالية
        
    Selon des données provisoires, la situation financière du Gouvernement de transition s'est encore dégradée au quatrième trimestre de 2013. UN ووفقا للبيانات المؤقتة، ازدادت حدة الحالة المالية في خزانة الحكومة الانتقالية في الربع الأخير من عام 2013.
    Cette phase devrait durer 90 jours environ, jusqu'à l'installation à Kigali du Gouvernement de transition à base élargie. UN وتستغرق هذه المرحلة حوالي ٩٠ يوما، حتى إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة في كيغالي.
    Des discussions intenses sont en cours avec les parties afin de faciliter l'installation du Gouvernement de transition dès la fin du mois. UN ويجري حاليا عقد مباحثات مكثفة مع الطرفين بهدف تيسير تنصيب الحكومة الانتقالية بحلول نهاية الشهر.
    Quatrièmement, la Mission prendra les mesures qui s'imposent pour aider à assurer la sécurité des membres du Gouvernement de transition. UN ورابعا، ستتخذ البعثة تدابير مناسبة، عند اللزوم، للمساعدة على توفير اﻷمن ﻷعضاء الحكومة الانتقالية.
    M. Ato Meles Zenawi, Président du Gouvernement de transition de l'Éthiopie. UN السيد ميليس زيناوي، رئيس الحكومة الانتقالية لاثيوبيا.
    Elle exhorte le Président Mobutu à respecter l'autonomie du Gouvernement de transition et à lui donner tous les moyens nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وهو يحث الرئيس موبوتو على احترام استقلالية الحكومة الانتقالية وأن يمنحها كل السلطات اللازمة ﻷداء وظيفتها.
    Allocution de M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre du Gouvernement de transition de la République du Zaïre UN خطاب السيد كنغو وا دوندو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية في جمهورية زائير
    M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre du Gouvernement de transition de la République du Zaïre, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد كينغو وا دونو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية لجمهورية زائير، من المنصة.
    Si elle n'est pas résolue rapidement, cette question pourrait retarder la mise en route de l'opération de désarmement et l'installation du Gouvernement de transition. UN وما لم يحسم هذا الموضوع على وجه السرعة، فقد يؤدي الى تأجيل الشروع في نزع السلاح وتشكيل الحكومة الانتقالية.
    Elles n'ont pas non plus pu s'entendre sur la date de la mise en place effective du Gouvernement de transition ni sur la date à laquelle devaient commencer le cantonnement, le désarmement et la démobilisation des combattants. UN ولم يتمكنوا كذلك من الاتفاق بشأن تاريخ تنصيب الحكومة الانتقالية وبدء الجمع في المعسكرات ونزع السلاح وتسريح المحاربين.
    Il a souligné, à cet égard, que l'installation du Gouvernement de transition et le début du processus de désarmement devraient avoir lieu en même temps. UN وشدد في هذا الصدد على أن يجري تنصيب الحكومة الانتقالية ونزع السلاح بشكل متزامن.
    Pour arrêter cette date, on était parti de l'hypothèse que le désarmement et la mise en place du Gouvernement de transition se feraient sans tarder. UN وكان هذا الاطار الزمني يستند الى افتراض أن نزع السلاح وتنصيب الحكومة الانتقالية سيجريان دون أي تأخير.
    Exprimant sa vive préoccupation quant au retard apporté à la mise en place du Gouvernement de transition à base élargie ainsi que de l'Assemblée nationale de transition, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Le Président du Gouvernement de transition à d'abord annoncé la reconnaissance de l'État de Khatuumo mais est revenu par la suite sur cette décision. UN وقد اعترف رئيس الحكومة الانتقالية الاتحادية في البداية بولاية خاتومو غير أن هذا الاعتراف سُحب فيما بعد.
    Elle compte entrer en contact avec les membres du Gouvernement de transition afin d'obtenir leur soutien à la mission et s'assurer des conditions de sécurité sur le terrain. UN وتعتزم الاتصال بأعضاء الحكومة الانتقالية سعيا إلى الحصول على تأييدهم للبعثة والتأكد من الحالة الأمنية في البلد.
    La Namibie se félicite de cette mesure positive ainsi que de la mise en place du Gouvernement de transition en République démocratique du Congo. UN وترحب ناميبيا بهذه الخطوة الإيجابية وبتنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Tanzanie souligne l'importance de parvenir à un accord de cessez-le-feu pour le bien du peuple burundais et pour le succès du Gouvernement de transition. UN وتشدد تنـزانيا على أهمية التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار من أجل شعب بوروندي ونجاح الحكومة الانتقالية.
    Nous apprécions les efforts du Gouvernement de transition afghan et du Président Karzai pour rétablir une situation normale dans une nation déchirée par plus de deux décennies de guerre et de troubles. UN ونقدر جهود الحكومة الانتقالية الأفغانية والرئيس كرزاي من أجل عودة الأمور إلى مجراها الطبيعي في بلد مزقته الحرب والتوترات التي عصفت به طوال أكثر من عقدين.
    Un Conseil d'Etat de cinq membres a été formé pour constituer l'autorité exécutive du Gouvernement de transition. UN وتم تشكيل مجلس للدولة من خمسة أعضاء بغية تكوين السلطة التنفيذية للحكومة الانتقالية.
    Saluant les récents progrès accomplis dans le processus politique et la formation du Gouvernement de transition en République démocratique du Congo, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في العملية السياسية، وبتشكيل حكومة انتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    iii) Appeler l'attention sur le rôle moteur et les responsabilités du Gouvernement de transition pour atteindre les objectifs fixés; UN ' 3` إبراز الدور الريادي والمسؤوليات المنوطين بالحكومة الانتقالية في إطار جهودها المبذولة تحقيقا لتلك الأهداف؛
    L'Union européenne demande à toutes les parties du Gouvernement de transition de travailler ensemble pour résoudre cette crise. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف في الحكومة المؤقتة إلى العمل جنبا إلى جنب من أجل تسوية هذه الأزمة.
    :: Organisation de 60 réunions avec l'Autorité régionale pour le Darfour sur la mise en place et le fonctionnement des organes du Gouvernement de transition prévus dans le Document de Doha pour la paix au Darfour (comme le Fonds de reconstruction et de développement du Darfour, la Commission des terres et la Commission d'indemnisation) UN :: تنظيم 60 اجتماعاً مع السلطة الإقليمية لدارفور بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات)
    Tenue de 52 réunions avec des représentants des groupes armés étrangers, du Gouvernement de transition et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) UN 52 اجتماعاً مع ممثّلي الجماعات المسلحة الأجنبية، والحكومة الانتقالية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de la mise en place, le 1er novembre, du Gouvernement de transition du Burundi. UN أعرب أعضاء مجلس الأمن عن ترحيبهم بإنشاء حكومة بوروندي الانتقالية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد