ويكيبيديا

    "du greffier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسجل
        
    • رئيس قلم المحكمة
        
    • للمسجل
        
    • والمسجل
        
    • رئيس القلم
        
    • من مسجل
        
    • لرئيس قلم المحكمة
        
    • لرئيس القلم
        
    • من رئيس قلم
        
    • مسجل المحكمة
        
    • يقوم رئيس قلم
        
    • من أمين سجل
        
    • كاتب المحكمة
        
    • ومسجل المحكمة
        
    • ورئيس قلم
        
    Le personnel du Greffe est nommé par le Secrétaire général sur recommandation du Greffier. UN ويعين الأمين العام موظفي قلم المحكمة بناء على توصية من المسجل.
    Le Bureau du Greffier coordonne le programme de travail du Greffe. UN ويتولى مكتب المسجل تنسيق برنامج العمل لقلم المحكمة عموما.
    Par ailleurs, à la connaissance du Greffier, le changement de conseil n'a entraîné de retards que dans un seul cas. UN وعلاوة على ذلك، فإن تغيير المحامي لم يسفر عن تأخير إلا في حالة واحدة، على حد علم المسجل.
    Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer concernant la procédure UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Moghalu, Kingsley, assistant spécial du Greffier et porte-parole du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN السيد كينغسلي موغالو، مساعد خاص للمسجل وناطق باسم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    73. Avec l'entrée en fonction des juges, du Procureur et du Greffier, la phase initiale de la création de la Cour est achevée. UN 73 - وقال إن إنجاز المرحلة الأولى من إنشاء المحكمة انتهى بعد أن تولى فيها القضاة والمدعي العام والمسجل مناصبهم.
    Démission d'un juge, du Procureur, d'un Procureur adjoint, du Greffier ou d'un Greffier adjoint UN استقالة أحد القضـــاة أو المدعي العام أو أحـــد نـــواب المدعــــي العــام أو المسجل أو نائـــب المسجـــل
    En pareil cas, l'intéressé dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. UN وفي تلك الحالة، يقدم ذلك الطرف إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف.
    En pareil cas, il dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. Le Greffier informe les autres parties du dépôt de cet acte. UN وفي هذه الحالة يقدم إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف، ويخطر المسجل الأطراف الأخرى بأن ذلك الإخطار قد قدم.
    En pareil cas, il dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. Le Greffier informe les autres parties du dépôt de cet acte. UN وفي تلك الحالة يقدم إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف، ويخطر المسجل الأطراف الأخرى بأن ذلك الإخطار قد قدم.
    Démission d'un juge, du Procureur, d'un Procureur adjoint, du Greffier ou d'un Greffier adjoint UN استقالة أحد القضـــاة أو المدعي العام أو أحـــد نـــواب المدعــــي العــام أو المسجل أو نائـــب المسجـــل
    En pareil cas, l'intéressé dépose auprès du Greffier un acte écrit de désistement. UN وفي تلك الحالة، يقدم ذلك الطرف إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Greffier. UN ويجب أن يقدموا حسابات شهرية، ما لم يصدر المسجل توجيهات بغير ذلك.
    Ils présentent les pièces comptables voulues une fois par mois, sauf instructions contraires du Greffier. UN ويجب أن يقدموا حسابات شهرية، ما لم يصدر المسجل توجيهات بغير ذلك.
    Il a également la charge de diverses autres publications effectuées sur les instructions de la Cour ou du Greffier. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    Au fil du temps, la charge de travail judiciaire et administrative du Bureau du Greffier n'a cessé d'augmenter. UN وقد زاد العمل في مكتب رئيس قلم المحكمة على مر السنين، سواء تعلق الأمر بالأعمال القضائية أو الإدارية.
    Le programme de travail d’ensemble du Greffe est coordonné par le Bureau du Greffier. UN ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    En outre, le Groupe de la presse et des relations publiques relève du Cabinet du Greffier. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    Un travail juridique considérable devra être fait lors de la phase initiale et il est proposé de faire appel à cette fin au Conseiller juridique du Cabinet du Greffier. UN وفي المراحل الأولى من إنشاء الوحدة، سيلزم القيام بقدر كبير من العمل القانوني. ولهذا الغرض، يُقترح الاستعانة بالمستشار القانوني التابع للمكتب المباشر للمسجل.
    Elle a aussi commencé à examiner les procédures applicables à l'élection des juges, du Procureur et du Greffier. UN وشرعت اللجنة في النظر في إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل.
    Ces arrangements n'engagent en aucune façon la responsabilité de quelque fonctionnaire de l'ONU que ce soit en ce qui concerne les transactions effectuées à la demande du Greffier ou d'un fonctionnaire désigné par ce dernier. UN ولا تنطوي هذه الترتيبات بأي شكل من الأشكال على مسؤولية أي من موظفي الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمعاملات التي تُجرى بناء على طلب رئيس القلم أو أي موظف يعينه هذا الأخير.
    Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer sur les procédures applicables à l'élection UN مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Celui-ci relèverait directement du Greffier par l'intermédiaire du Greffier adjoint. UN وسيخضع رئيس الدوائر للسلطة الإدارية المباشرة لرئيس قلم المحكمة عن طريق نائب رئيس قلم المحكمة.
    Il est demandé de créer un poste d'assistant spécial du Greffier de la classe P4. UN 47 - يُقترح إنشاء وظيفة في الرتبة ف-4 لمساعد خاص لرئيس القلم.
    Il soumet à la signature du Greffier toute la correspondance dans les affaires pendantes et, plus généralement, la correspondance diplomatique qui a trait à l'application du Statut ou du Règlement de la Cour. UN وتقوم بإعداد جميع المراسلات المتصلة بالقضايا المعلقة، وبصفة أعم، تقوم بإعداد المراسلات الدبلوماسية ذات الصلة بتطبيق النظام الأساسي للمحكمة أو لائحتها، لكي يقوم رئيس قلم المحكمة بالتوقيع عليها.
    Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer UN مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار
    Il a pu alors consulter le dossier dans le bureau du Greffier mais n'a pas été autorisé à faire des photocopies des documents. UN وعند ذلك، تمكن محامي السيد علي من الاطلاع على الملف لدى كاتب المحكمة لكن لم يُسمح له بتصوير أي وثائق.
    Déclarations du Président et du Greffier du Tribunal international et du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins UN بيانات رئيس ومسجل المحكمة الدولية والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    Le Tribunal a récemment chargé un groupe de travail composé de trois juges et du Greffier de se pencher sur cette question. UN وقد أنشأت المحكمة في الآونة الأخيرة فريقا عاملا يتألف من ثلاثة قضاة ورئيس قلم المحكمة لمعالجة هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد