Membre du Groupe d'experts et de personnalités du Forum régional de l'ASEAN | UN | عضو فريق الخبراء والشخصيات البارزة التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Il donne en outre des informations détaillées sur les échanges du Groupe d'experts avec l'équipe chargée du PANA de Tuvalu. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدّم الوثيقة تفاصيل بشأن تحاور فريق الخبراء مع الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو. |
Les lignes directrices et les termes toujours en discussion au sein du Groupe d'experts sont indiqués entre crochets. | UN | والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء دال موضوعة بين أقوس معقوفة. |
Les États membres ont procédé à un échange de vues concernant notamment le rapport final du Groupe d'experts. | UN | وتبادلت الدول الأعضاء أيضا وجهات النظر بشأن جملة من الأمور منها بالخصوص التقرير النهائي لفريق الخبراء. |
Examen des procédures administratives régissant la sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire | UN | الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات واستعراض الإجراءات الإدارية لاختيار أعضاء الفريق |
Le Groupe a sollicité des informations à ce sujet auprès des États et du Groupe d'experts sur la Corée. | UN | وقد التمس الفريق معلومات من الدول ومن فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ذلك التعاون. |
Les coprésidents, dans l'exercice de leurs fonctions, demeurent sous l'autorité du Groupe d'experts techniques. Discours | UN | يظل كل رئيس من الرئيسين المشاركين، خلال ممارساته لمهام وظيفته أو وظيفتها، خاضعاً لسلطة فريق الخبراء التقنيين. |
GÉNÉRAL PAR LE PRÉSIDENT du Groupe d'experts GOUVERNEMENTAUX | UN | من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة |
Les conclusions du Groupe d'experts devraient venir en discussion à la Sixième Commission à la cinquante-troisième session. | UN | واقترح أن تناقش اللجنة السادسة في الدورة الثالثة والخمسين النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء. |
Le rapport du groupe d’experts figure en annexe au présent rapport. | UN | ويرد نص تقرير فريق الخبراء في مرفق هذا التقرير. |
Il faut aussi espérer que les recommandations du Groupe d’experts créé par la Commission des droits de l’homme déboucheront sur des mesures concrètes. | UN | وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة. |
Les conclusions du Groupe d'experts sur ces questions figurent dans l'annexe. | UN | وترد النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء في هذه المسألة في المرفق. |
Les recommandations ci-après touchant les mesures à prendre aux niveaux national et international s’appuient sur les conclusions de la réunion du groupe d’experts. | UN | وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء. |
Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques | UN | غروسي رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Les membres du Groupe d'experts décideraient de la participation des entités non gouvernementales. | UN | وسوف يتفق الأعضاء في فريق الخبراء على مسألة مشاركة الهيئات غير الحكومية. |
Participation en 2013 à une réunion du Groupe d'experts du Conseil économique et social | UN | للمشاركة في اجتماع عقد في عام 2013 لفريق الخبراء التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Quelques problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques, rapport d'étape du Groupe d'experts sur les biens incorporels | UN | غير مرقمة ٦ بعض المشاكل الحاسمة في اﻹحصاءات الاقتصادية، تقرير مرحلي لفريق الخبراء المعني بالاصول غير المادية |
Cinquième Réunion du Groupe d'experts consacrée au financement d'Action 21 | UN | الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالقضايا المالية لجدول أعمال القرن 21 |
Les recommandations du Groupe d'experts du Mouvement des non-alignés sur la dette aideraient à résoudre ce problème. | UN | ويمكن لتوصيات فريق خبراء حركة عدم الانحياز المعني بالدين أن تساعد في إيجاد حل لهذا المشكل. |
Troisième réunion du groupe d’experts des pays membres de la CE | UN | الاجتماع الثالث لفريق خبراء الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية |
L'unité de lavage décrite dans le dernier rapport du Groupe d'experts était toujours en place, mais rien n'indiquait qu'elle fonctionnait. | UN | وكان معمل غسل المعادن الوارد وصفه في آخر تقرير للفريق لا يزال قائماً، ولكن لم تكن هناك أدلة على أنه كان يشغَّل. |
Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ |
i) Introduction du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Les envois de la société Balaji Gems ont attiré l’attention, par le passé, du Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire et du Groupe d’experts sur le Libéria. | UN | وقد نبّهت أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وفريق الخبراء المعني بليبريا إلى شحنات شركة بالاجي للجواهر في الماضي. |
Toutefois, certains participants ont appuyé l'idée de donner à la plateforme une structure analogue à celle du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | ومع ذلك فقد بُذِلَ بعض التأييد لأن يستخدم المنبر هيكل جهاز أشبه بفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Les travaux du Groupe d'experts sont organisés lors de l'assemblée plénière qu'il tient environ une fois par an; il se compose de trois groupes de travail et d'une équipe spéciale. | UN | ويتم تنظيم عمل الفريق من خلال اجتماعات عامة تعقد مرة في السنة وعبر أنشطة أفرقته العاملة الثلاثة وفرقة عمل. |
5. Troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | 5- التقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
On trouvera la communication du Groupe d'experts à ce sujet dans l'annexe I du présent document. | UN | ويرد العرض الذي أعده الفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
J. Équipe d'experts chargée de préparer la création du Groupe d'experts sur la Somalie | UN | ياء - فريق الخبراء المعني بالتحضير لإنشاء هيئة الخبراء المعنية بالصومال |
Les conclusions scientifiques du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat constituent une plateforme d'action commune. | UN | وتوفر النتائج العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهاج عمل مشترك. |