Ces numéros ont été distribués à tous les bureaux extérieurs, aux membres du Conseil d'administration et aux membres du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. | UN | وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم. |
Elle demande une information plus détaillée sur l'action du Groupe de travail interorganisations sur la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال. |
Plusieurs questions avaient été soulevées au sujet du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. | UN | وطرحت عدة أسئلة بصدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. | UN | وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته. |
Le FNUAP est membre fondateur du Groupe de travail interorganisations sur la santé en matière de reproduction des femmes en situation de réfugiées. | UN | ويعد صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا مؤسسا للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين. |
Il assure le secrétariat du Groupe de travail interorganisations sur les achats (IAPWG) et lui fournit un appui pour ses réunions annuelles et autres. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ويقدم الدعم لاجتماعات الفريق العامل السنوية وغير السنوية. |
Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Il a convoqué et présidé une réunion du Groupe de travail interorganisations des Nations Unies pour la protection des droits de l'homme. | UN | وقام مكتب المفوضية في نيبال بعقد وترؤس اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات لحماية حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة. |
Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Rapport du Groupe de travail interorganisations sur les statistiques de l'environnement | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة |
Composition du Groupe de travail interorganisations sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration | UN | أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Les débats du Groupe de travail interorganisations avaient été fructueux, encore qu'il restait beaucoup d'importantes questions à aborder. | UN | وبالرغم من أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات قد أجرى مناقشات مثمرة، لا تزال هنالك قضايا مهمة تحتاج إلى النظر. |
Un intervenant a estimé que le Conseil d'administration pourrait définir les modalités de participation de l'UNICEF aux activités du Groupe de travail interorganisations. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن يقدم المجلس التنفيذي توجيهات عامة بشأن مشاركة اليونيسيف في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
Plusieurs questions avaient été soulevées au sujet du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. | UN | وطرحت عدة أسئلة بصدد الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم. |
Activités du Groupe de travail interorganisations sur les achats | UN | أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Il participe également aux travaux du Groupe de travail interorganisations de l'évaluation qui poursuit les mêmes objectifs dans ce domaine. | UN | كما يشارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، الذي يعكف حاليا على استعراض عناصر التعاون في مجال التقييم. |
En outre, les questions de coordination sont examinées lors des réunions du Groupe de travail interorganisations qui ont lieu avant la Réunion d'experts du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تجري مناقشة المسائل المتعلقة بالتنسيق في مشاروات واجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعقودة قبل اجتماعات خبراء برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة. |
64. Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge. | UN | 64- كما يشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في الاجتماعات نصف الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باستغلال النساء والأطفال تجارياً لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا. |
Les deux organes ont envoyé des représentants aux réunions mensuelles du Groupe de travail interorganisations chargé par le FNUAP d’élaborer des stratégies d’application pour les recommandations formulées à Glen Cove. | UN | وكانت المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة ممثلتين في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك بين الوكالات التي يعقدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لوضع استراتيجيات بهدف تنفيذ توصيات غلين كوف. |
Au cours des derniers mois, ces travaux ont été menés par les organismes concernés dans le cadre de réunions régulières du Groupe de travail interorganisations et en collaboration avec les représentants des donateurs et des PMA à Genève. | UN | وقامت الوكالات بهذه المتابعة على مدى الستة أشهر الماضية ضمن الاجتماعات العادية للفريق العامل المشترك بين الوكالات في جنيف. ومع ممثلي الجهات المانحة وأقل البلدان نمواً المتواجدين في جنيف. |
Les réunions annuelles des représentants des services de vérification interne, du Groupe de travail interorganisations de l’évaluation et du Groupe mixte de vérificateurs y ont beaucoup contribué. | UN | وكانت الاجتماعات السنوية لنظام تحليل اﻵثار التنظيمية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين ذات تأثير هام في هذا المجال. |