Fournit des services de secrétariat au Représentant du Haut Commissaire à New York. | UN | يوفر خدمات السكرتارية لممثل المفوض السامي في نيويورك. |
Les activités du Haut Commissaire à cet égard ont en l'occurrence ouvert une nouvelle voie à l'initiative des Nations Unies. | UN | وفتحت أنشطة المفوض السامي في هذا الشأن جادة جديدة لعمل اﻷمم المتحدة. |
Ces observations et recommandations seront communiquées au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire à la lumière des décisions qui pourraient être prises par l'Assemblée générale. | UN | وستتاح هذه الملاحظات والتوصيات للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في ضوء ما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات. |
En juin, il a été demandé aux délégations de fournir des suggestions quant aux questions à inclure dans la Déclaration liminaire du Haut Commissaire à la soixantequatrième session plénière du Comité exécutif. | UN | وفي اجتماع حزيران/يونيه، دُعيت اللجنة الدائمة إلى تقديم اقتراحات بشأن المسائل المقرر إدراجها ضمن البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الجلسة العامة الرابعة والستين للجنة التنفيذية. |
En juin, il a été demandé aux délégations de fournir des suggestions quant aux questions à inclure dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la soixantetroisième session plénière du Comité exécutif. | UN | وفي اجتماع حزيران/ يونيه، دُعيت اللجنة الدائمة إلى تقديم اقتراحات بشأن المسائل المقرر إدراجها ضمن البيان الافتتاحي للمفوض السامي في دورة اللجنة الدائمة الثالثة والستين. |
Le rapport ou les rapports du Comité agissant à titre exécutif sont annexés au Rapport annuel du Haut Commissaire à l'Assemblée générale. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدّم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
Ce processus de réforme institutionnelle a été appelé " Projet Delphi " et a été officiellement lancé par le biais d'une directive du Haut Commissaire à l'ensemble du personnel le 4 décembre 1995. | UN | وقد أطلق على عملية اﻹصلاح المؤسسية هذه اسم " مشروع دلفي " وبدئ فيه رسميا في توجيه من المفوضة السامية إلى جميع الموظفين في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Bureau du Haut Commissaire à Genève | UN | مكتب المفوض السامي في جنيف: |
Bureau du Haut Commissaire à Genève | UN | مكتب المفوض السامي في جنيف |
Bureau du Haut Commissaire à Genève | UN | مكتب المفوض السامي في جنيف |
d) Les participants à la réunion ont décidé d'étudier les suggestions du Haut Commissaire à leur prochaine réunion; | UN | )د( يقرر الاجتماع دراسة اقتراح المفوض السامي في اجتماعه القادم؛ |
3. Se félicite également de la participation du Haut Commissaire à la réunion tripartite du Conseil de l'Europe, de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe et des programmes des Nations Unies établis à Genève, qui s'est tenue le 1er septembre 1994; | UN | ٣- ترحب أيضا باشتراك المفوض السامي في الاجتماع الثلاثي بين مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرامج اﻷمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف المعقود في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١؛ |
Ces préoccupations ont été clairement exprimées lors des délibérations du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire à sa quarante-cinquième session, tenue à Genève, du 3 au 7 octobre 1994. | UN | وتجلت هذه الاهتمامات بوضوح في مداولات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها الخامسة واﻷربعين، المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
7. Le rapport de la mission d'évaluation des besoins contenait entre autres une recommandation touchant la création d'une antenne du Bureau du Haut Commissaire à Bogota. | UN | ٧- ومن بين مجموعة التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمته بعثة تقييم الاحتياجات، تجدر اﻹشارة إلى التوصية المتعلقة بإنشاء ممثلية للمفوض السامي في سانتافي دي بوغوتا. |
Ce projet, dont le bureau opérationnel du Haut Commissaire à Bujumbura sera l'institution motrice, est supposé accélérer l'examen d'au moins 540 dossiers présentement en suspens devant les chambres criminelles près de Ngozi, Gitega et Bujumbura. | UN | ومن المفترض أن يؤدي هذا المشروع، الذي سيكون المكتب التنفيذي للمفوض السامي في بوجمبورا هو اﻷداة المحركة له ، بالتعجيل بفحص ٥٤٠ ملفا على اﻷقل لم يُبت فيها حتى اﻵن أمام الدوائر الجنائية في نغوزي، وجيتيغا، وبوجمبورا. |
En juin, au titre des questions de gouvernance, le Comité a demandé aux délégations de fournir des suggestions quant aux questions à inclure dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la 60e session du Comité exécutif. | UN | وفي حزيران/يونيه، طلبت اللجنة إلى الوفود، في إطار القضايا المتعلقة بالإدارة السليمة، تقديم اقتراحات فيما يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية. |
45. Un certain nombre de suggestions sont proposées eu égard aux thèmes éventuels à inclure dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la soixante et unième session du Comité exécutif. | UN | 45- قُدم عدد من الاقتراحات بشأن الموضوعات التي يمكن إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الحادية والستين للجنة التنفيذية. |
En juin, au titre des questions de gouvernance, le Comité a demandé aux délégations de fournir des suggestions quant aux questions à inclure dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la soixantedeuxième session plénière du Comité exécutif. | UN | وفي حزيران/يونيه، طلبت اللجنة إلى الوفود، في إطار القضايا المتعلقة بالحوكمة، تقديم اقتراحات بشأن القضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة العامة الثانية والستين للجنة التنفيذية. |
À la réunion de juillet, il a été invité à faire des propositions sur les questions devant être incluses dans la déclaration liminaire du Haut Commissaire à la soixante-cinquième session plénière du Comité exécutif. | UN | وفي اجتماع تموز/يوليه، طلب من اللجنة تقديم اقتراحات فيما يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة الخامسة والستين للجنة التنفيذية. |
Le rapport ou les rapports du Comité agissant à titre exécutif sont annexés au Rapport annuel du Haut Commissaire à l'Assemblée générale. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
3. Toutefois, depuis la présentation du rapport du Haut Commissaire à l'Assemblée générale, des événements importants se sont produits. | UN | ٣- بيد أنه حدث عدد من التطورات الهامة منذ تقديم تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
Ce processus de réforme institutionnelle a été appelé " Projet Delphi " et a été officiellement lancé par le biais d'une directive du Haut Commissaire à l'ensemble du personnel le 4 décembre 1995. | UN | وقد أُطلق على عملية اﻹصلاح المؤسسية هذه اسم مشروع دلفي وقد بُدئ فيه رسمياً في توجيه من المفوضة السامية إلى جميع الموظفين في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
3. Les fonds mis à la disposition du Haut Commissaire à des fins autres que le programme annuel et le Fonds extraordinaire sont comptabilisés en tant que fonds d'affectation spéciale, réserves ou comptes spéciaux, selon le cas, conformément au règlement financier. | UN | ٣ - وتقيد اﻷموال الموضوعة تحت تصرف المفوض السامي ﻷغراض أخرى غير أغراض البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ، حسب الاقتضاء، كأموال استئمانية أو احتياطيات أو حسابات خاصة، وفقا للنظام المالي. |