ويكيبيديا

    "du matériel de transmission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدات الاتصالات
        
    • معدات اتصالات
        
    • معدات الاتصال
        
    • لمعدات الاتصالات
        
    • معدات للاتصالات
        
    • ومعدات اتصال
        
    49. Les ressources demandées doivent permettre de couvrir le coût du matériel de transmission supplémentaire qui sera nécessaire pour compléter le matériel actuellement prévu pour les opérations initiales. UN يشمل تقدير التكاليف توفير معدات الاتصالات الاضافية اللازمة لتعزيز بدء تشغيل المعدات الحالية.
    Dans certains pays, par exemple, les organisations internationales continuent de se heurter à des difficultés pour obtenir l'autorisation d'importer du matériel de transmission. UN فمن ذلك مثلا، أن المنظمات الدولية، لا تزال تجد، في بعض البلدان، صعوبات للحصول على تصاريح لتوريد معدات الاتصالات.
    La Suisse a récemment fait don de camions; le Royaume-Uni prévoit d'acheter du matériel de transmission; l'Inde propose de fournir du matériel de transmission supplémentaire aux forces armées; et les Pays-Bas se sont engagés à contribuer en fournissant des véhicules supplémentaires. UN وعرضت الهند تقديم المزيد من معدات الاتصالات للقوات المسلحة، بينما تعهدت هولندا بالمساهمة بمزيد من المركبات.
    ix) du matériel de transmission à monter sur des véhicules. UN ' 9` معدات اتصالات تركب على شاحنات صغيرة.
    Enfin, dans le cas du matériel de transmission et du matériel informatique, les progrès technologiques sont si rapides que les articles peuvent être périmés en quelques mois, à plus forte raison en quelques années. UN وعلاوة على ذلك، فالسرعة الحالية التي يحدث بها التقدم التكنولوجي تجعل أصنافا معينة، مثل معدات الاتصال ومعدات نظم المعلومات، يتجاوزها الزمن في غضون أشهر، وليس سنوات.
    Sous la direction du technicien radio principal, s'occupe des activités courantes de mise en service, d'entretien et de réparation du matériel de transmission. UN يقومون، بتوجيه من أخصائيي اللاسلكي اﻷقدم، بالخدمة اليومية لمعدات الاتصالات وصيانتها وإصلاحها.
    86. Le Gouvernement a acheté du matériel de transmission (matériel transportable de transmission par satellite, générateurs et radios). UN 86- قامت الحكومة بشراء معدات للاتصالات مثل معدات الاتصالات الساتيلية المتنقلة والمولدات وأجهزة البث الإذاعي.
    Gestion et maintenance du matériel de transmission et du matériel informatique faisant partie des stocks de matériel stratégique UN :: إدارة وصيانة معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي
    De plus, la réduction des activités devrait également être prise en compte dans le cycle de remplacement du matériel de transmission et du matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض أنشطة البعثة يجب أن ينعكس كما يجب في دورة استبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    L'augmentation globale des ressources demandée à cette rubrique est partiellement compensée par une réduction des dépenses liées à l'acquisition du matériel de transmission. UN ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي للاحتياجات تحت هذا البند، جزئيا، انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات.
    Diminution du coût du matériel de transmission, due pour l'essentiel à la signature d'un contrat-cadre UN انخفاض تكاليف معدات الاتصالات الذي يُعزى أساسا إلى النظام الجديد للعقود
    50. Les ressources demandées doivent permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires pour les réparations et l'entretien du matériel de transmission et représentent 8 % du coût initial du matériel appartenant à l'Organisation des Nations Unies (5 996 700 dollars). UN يشتمل تقدير التكاليف على توفير قطع الغيار اللازمة ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات على أساس ٨ في المائة من التكلفة اﻷولية للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة بمبلغ ٧٠٠ ٩٩٦ ٥ دولار.
    46. Les économies réalisées au titre du matériel de transmission se sont chiffrées à 5 347 500 dollars. UN ٤٦ - والوفورات التي تحققت في بند معدات الاتصالات بلغت ٥٠٠ ٣٤٧ ٥ دولار.
    Remplacement du matériel de transmission obsolète UN استبدال معدات الاتصالات العتيقة
    Comme suite aux nouvelles mesures, les dépenses prévues au titre des pièces de rechange du matériel de transmission passeraient de 5,5 % à 4 % de la valeur d'inventaire, et seraient donc réduites de 299 190 dollars. UN وستخفض التدابير الجديدة من الاحتياجات المتعلقة بقطع غيار معدات الاتصالات في الموقع من 5.5 في المائة إلى 4 في المائة من القيمة الجردية، لتمثل انخفاضا في تكاليف قطع غيار الاتصالات قدره 190 299 دولار.
    Le Gouvernement allemand a fourni une bonne partie du matériel de transmission nécessaire et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a fourni du matériel de bureau ainsi qu'un appui important en matière de formation. UN وقامت حكومة ألمانيا بتوفير معدات الاتصالات اللازمة التي تمس إليها الحاجة؛ وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتوفير المعدات المكتبية فضلا عن الدعم في مجال التدريب على نطاق واسع.
    Au cours de la période considérée, il y a eu moins de problèmes liés au mauvais fonctionnement du matériel de transmission et de dommages causés par la foudre, grâce à l'amélioration de la mise à la terre des installations. UN وشهدت هذه الفترة انخفاضا في معدل الأعطال والأضرار في معدات الاتصالات والتي تتسبب بها الصواعق، نتيجة لتحسين مستوى التوصيل في المنشآت.
    Le Gouvernement nigérian a récemment fourni du matériel de transmission à l'ECOMOG. UN وفي هذا الصدد، قامت حكومة نيكاراغوا مؤخرا بتقديم معدات اتصالات لفريق الرصد.
    Parmi les violations au sol, il faut citer un incident qui a eu lieu quand des < < Marines > > américains ont été observés dans la zone démilitarisée essayant du matériel de transmission à haute fréquence et très haute fréquence. UN ومن ضمن هذه الانتهاكات البرية حادثة شوهدت فيها القوات البحرية للولايات المتحدة ضمن المنطقة المجردة من السلاح تجري اختبارات على معدات اتصالات من التردد العالي والعالي جدا.
    :: Maintenance et exploitation du matériel de transmission, à savoir 4 stations terriennes par voie de satellite, 18 centres téléphoniques privés et de 19 routeurs haut de gamme UN :: صيانة وتشغيل معدات اتصالات مكونة من 4 محطات ساتلية أرضية، و 18 بدالة هاتفية خاصة و 19 جهازا بالغ التطور لتحديد مسارات الاتصالات
    Il couvre le coût du matériel de transmission par satellite et radios VHF et HF, les liaisons hyperfréquences et par téléphonie rurale ainsi que les services commerciaux de télécommunication, l'entretien, les pièces de rechange et les services d'appui technique spécialisés. UN ويشمل هذا المبلغ احتياجات من معدات الاتصال اللاسلكي الساتلي وذي الترددات العالية جدا والترددات العالية ووصلات هاتفية تعمل بالموجات الدقيقة ووصلات هاتفية ريفية، فضلا عن احتياجات تتصل بالاتصالات التجارية، والصيانة، وقطع الغيار، وخدمات الدعم التقني المتخصص.
    On trouvera à l'annexe II.C des précisions sur l'achat du matériel de transmission et du matériel connexe. UN وترد في المرفق الثاني - جيم معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصال والمعدات المتعلقة بها.
    Le montant total estimatif des ressources prévues au titre du matériel de transmission se décompose comme suit : UN وفيما يلي مجموع الاحتياجات المقدرة لمعدات الاتصالات:
    De plus, du matériel de transmission et des véhicules pour assurer la sécurité des élections ont été achetés et des mesures de prévention ont été prises pour faire face aux menaces contre la sécurité recensées par les services de sécurité. UN وفضلا عن ذلك، تم شراء معدات للاتصالات وعربات لأغراض أمن الانتخابات واتخذت تدابير تخفيف الأزمات للتصدي للتهديدات الأمنية التي حددتها أجهزة قطاع الأمن.
    À ce moment, certains d'entre eux portaient des uniformes militaires et des armes, du matériel de transmission et du matériel d'appui logistique. UN وكان بعضهم يرتدون، لدى اعتراضهم، الزي العسكري ويحملون أسلحة، ومعدات اتصال ومعدات دعم لوجستي أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد