Le détail de la sécurité à Bahrain la nuit du meurtre montre que les tueurs étaient, en fait, des Gurkhas envoyés sur ordre de l'armée indienne. | Open Subtitles | طاقم الحراسه فى البحرين المتواجدون ليله مقتل هيل كانوا فى الواقع من الجيركاز تم اقتراضه من الجيش الهندى وهم يدعون أنهم |
Puis j'ai réalisé, c'est le deuxième anniversaire du meurtre de ma sœur, tu es ici pour t'excuser de l'avoir laissé se produire. | Open Subtitles | ومن ثم أدركت إنها الذكرى السنوية الثانية على مقتل أختي مما يعني بأنك هنا لتعتذر لجعل الأمر يحدث |
Nous ne pouvons pas situer Shane Tillman dans cette chambre d'hôtel à l'heure du meurtre. | Open Subtitles | ما زلنا لم نضع شَين تيلمان في غرفة الفندق في وقت الجريمة |
L'école s'occupera de ça, nous allons nous occuper du meurtre. | Open Subtitles | المدرسة ستنظر في ذلك ونحن سنتولى قضية الجريمة |
En Irlande du Nord, un grand nombre de prisonniers déclarés coupables du meurtre de policiers dans le pays avaient été libérés. | UN | وقد أُفرج عن عددٍ كبير من السجناء في آيرلندا الشمالية ممن أُدينوا بقتل أفراد في الشرطة هناك. |
Alfred Borden, vous êtes déclaré coupable du meurtre de Robert Angier. | Open Subtitles | الفريد بوردن , لقد تم إدانتك بقتل رويرت انجيير |
Le procureur de Cologne, Reiner Gliss, a indiqué que le mobile du meurtre semblait être le racisme mais qu'il ne disposait pas de preuves le confirmant. | UN | وصرح النائب العام في كولونيا، راينر غليس، بأن القتل وإن كان يبدو أنه متصل بالعنصرية، إلا أن اﻷدلة المتاحة لا تؤكد ذلك. |
Peut-être que c'est la véritable victime du meurtre d'un rassemblement d'hommes-bâtons | Open Subtitles | ربّما ضحيّة جريمة قتل حقيقي من مُؤتمر رجل العصا. |
Martin Odum n'est pas résponsable du meurtre du Directeur Bennett. | Open Subtitles | مارتن اودم ليس مسؤؤلا عن مقتل المدير بينيت |
Quelqu'un avait installé une porte de derrière aux rapports de toute la clinique, et à quelques heures du meurtre environs 20 de ces rapports ont disparu. | Open Subtitles | أحدُهم قد قام بتنصيب باب خلفي إلى كلّ سجلّات العيادة وفي خلال ساعات مقتل الطبيب اختفى حوالي 20 من هذه السجلّات |
Juste quelques nouvelles sur l'enquête du meurtre de Meg Jackson. | Open Subtitles | فقط نريد معرفة تطورات التحقيق في مقتل ميغ |
Les voisins ont entendu une dispute le jour du meurtre. | Open Subtitles | الجيران سمعوا شجارا بصوت عال في يوم الجريمة |
Un taxi l'a emmenée près de la scène du crime au moment du meurtre. | Open Subtitles | أقلهتها سيارة الأجرة بالقرب من مسرحة الجريمة في وقت ارتكاب الجريمة |
Ce SDF nous a dit de partir la nuit du meurtre. | Open Subtitles | الرجل المتشرد اخبرنا الا نأتي إلى هنا ليلةَ الجريمة |
Le Rapporteur spécial note que des poursuites judiciaires ont été ouvertes à la suite du meurtre de prêtres à Fojnica, qu'il évoquait dans son sixième rapport périodique (E/CN.4/1994/110). | UN | وأحاط المقرر الخاص علما ببدء الاجراءات القضائية المتعلقة بقتل قساوسة في فوجنيكا المشار إليها في التقرير المرحلي السادس. |
Les auteurs ont été reconnus coupables du meurtre de Florentino Dulay et de ses deux filles et de la tentative de meurtre d'une troisième fille. | UN | وقد أُدينَ أصحاب البلاغ بقتل فلورينتينو دولاي وابنتيه وبالشروع في قتل ابنته الثالثة. |
Douglas Christopher Thomas a été reconnu coupable en 1991 du meurtre, en 1990, de J.B. Wiseman et Kathy Wiseman, les parents de sa jeune amie Jessica Wiseman. | UN | وقد أُدين دوغلاس كريستوفر توماس في عام 1991 بقتل ج. ب. وازمين وكاثي وازمين عام 1990 وهما والدا صديقته جيسيكا وازمين. |
Tout de suite, de la luxure, de la traîtrise et du meurtre dans Les Dossiers chauds. | Open Subtitles | ، لكن، استعدوا للشهوة و الخيانة و القتل على هوت لود كايس فايل |
Il est évident que la marine, en tant qu'instrument de l'État partie, est responsable du meurtre de leur fils. | UN | ومن الواضح أن سلاح البحرية، كهيئة تابعة للدولة الطرف، ارتكب جريمة قتل ابنهما. |
Espérons que les colons comprendront que tu n'étais pas responsable du meurtre de leur ami. | Open Subtitles | حسنا، نأمل أن يفهم المستعمرين أنك لم تكوني المسؤولة عن قتل رجلهم |
Pour ce qui est du meurtre de Rosemary Nelson, le Rapporteur spécial engage Colin Port et ses collaborateurs à accélérer leurs investigations. | UN | وفيما يتعلق باغتيال روزماري نلسون، يحث المقرر الخاص كولن بورت وفريقه على تعجيل وتيرة تحقيقاتهم. |
Sam, la nuit du meurtre des Brown, je t'ai couvert. | Open Subtitles | لقد تسترتُ عليك ياســام في ليلة حدوث جرائم قتل الـ بـراون |
Mimi Clark est témoin du meurtre de trois de mes hommes. | Open Subtitles | ميمي كلارك هو شاهد على قتل ثلاثة من رجالى. |
Après avoir vu ce mec se venger du meurtre de sa famille en un coup de poing ? | Open Subtitles | بعدة مشاهدة هذا الرجل يقوم بإنتقامه لمقتل عائلته بقبضة واحدة فقط |
Il a également signalé que John Quinn avait été accusé de complot et possession illégale de munitions la veille du meurtre. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. | Open Subtitles | اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه |
Nous poursuivons notre entretien avec Jon Forster, reconnu coupable du meurtre de Joanie Kay, il y a neuf ans, suite au témoignage de sa sœur jumelle, Janie Kay. | Open Subtitles | سنكمل لقائنا مع جاك فورستر المدان بجريمة قتل جوني كيس منذ 9 سنوات بناء عى شهادة شاهد عيان أختها التوأم جيني كيتس |
Mec, je pensais que ses blessures venaient du meurtre ! Ça s'est passé avant qu'il a été tué. | Open Subtitles | تبّاً، ظننتُ أنّ تلك الإصابات قد حدثت أثناء جريمة القتل، لكنّها حدثت قبل مقتله. |