S.E. M. Salomon Chertorivski Woldenberg, Ministère de la santé du Mexique | UN | معالي السيد سالومون شيرتوريفسكي ولدنبرغ، وزير الصحة في المكسيك |
En deuxième lieu, je voudrais dire au revoir au représentant du Mexique, avec lequel nous avons étroitement coopéré au sein de diverses instances des Nations Unies à Genève. | UN | ثانياً، أود أن أقدم تحية الوداع إلى ممثل المكسيك الموقر الذي عملنا معه بشكل وثيق جداً في عدد من المحافل في جنيف. |
Des informations détaillées sur la réglementation douanière en vigueur au Mexique peuvent être obtenues auprès des consulats et ambassades du Mexique. | UN | يمكن الحصول على معلومات مفصلة بشأن اللوائح الجمركية السارية في المكسيك من أي سفارة أو قنصلية مكسيكية. |
Cuba est l'un des principaux partenaires commerciaux du Mexique dans les Caraïbes. | UN | وتعدّ كوبا من الشركاء التجاريين الرئيسيين للمكسيك في منطقة البحر الكاريبي. |
le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |
Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique expliquent leur vote sur les amendements. | UN | أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت على التعديلات. |
Son Excellence M. Ernesto Zedillo, Président des États-Unis du Mexique. | UN | سعادة السيد إرنستو زيديو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية. |
Les représentants du Mexique et de Djibouti font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل المكسيك وممثل جيبوتي. |
Une session extraordinaire de l'Assemblée générale a été convoquée sur ce dernier sujet à la demande du Mexique. | UN | وقد طلب عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع اﻷخير بناء على إلحاح من المكسيك. |
Je ne voudrais pas entrer dans une controverse avec mon collègue du Mexique au sujet des balles dum-dum, mais il existe assurément des alternatives aux balles dum-dum. | UN | إنني لا أرغب في الدخول في جدل مع زميلي من المكسيك حول رصاص دمدم، ولكن بالتأكيد كانت تتوفر بدائل عن رصاص دمدم. |
Les représentants du Mexique et des États-Unis proposent des amendements à la décision orale. | UN | ثم اقترح ممثلا المكسيك والولايات المتحدة إدخال تعديلات على المقرر الشفوي. |
Le représentant du Mexique explique sa position avant la décision sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان ممثل المكسيك تعليلا لموقفه قبل اتخاذ اﻹجراء بشأن مشروع القرار. |
Après l’adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et du Chili expliquent leur vote. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي المكسيك وشيلي ببيان تعليلا للتصويت. |
L’Institut électoral fédéral et Tribunal électoral du Mexique et l’Université autonome de Mexico ont aussi contribué à ce projet. | UN | وقد أسهم أيضا في هذا المشروع المعهد الانتخابي الاتحادي المكسيكي ومحكمة الانتخابات وجامعة المكسيك المستقلة. |
En 1995, M. de Icaza a pris ses fonctions actuelles de Représentant permanent du Mexique auprès de la Conférence du désarmement à Genève. | UN | وفــي عام ١٩٩٥ تولــى السيد دي إيكازا منصبه الحالي ممثلا دائما للمكسيك لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
On trouve dans le Rapport 1991 les observations suivantes sur la situation financière du Mexique : | UN | وقد تضمن تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩١ التعليقات التالية حول الوضع المالي للمكسيك: |
Le Représentant permanent du Mexique a développé avec beaucoup d'éloquence ces deux points hier devant cette assemblée. | UN | وباﻷمس، في هذه الجمعية توسع الممثل الدائم للمكسيك في شرح هاتين النقطتين على نحو بليغ. |
Les représentants des États-Unis et du Mexique font des déclarations. | UN | وأدلى كل من ممثل الولايات المتحدة والمكسيك ببيان. |
Le marché de consommation nord-américain était principalement approvisionné par des opiacés provenant d'Amérique du Sud et du Mexique. | UN | وتحصل سوق الاستهلاك في أمريكا الشمالية على معظم إمداداتها من المواد الأفيونية من أمريكا الجنوبية والمكسيك. |
Les gisements du Chili et du Mexique se prêtent particulièrement bien à ce procédé. | UN | وتعتبر الخامات الموجودة في شيلي والمكسيك قابلة بشكل خاص لهذا النوع من التجهيز. |
Son Excellence M. Ernesto Zedillo, Président des États-Unis du Mexique. | UN | سعادة السيد إرنستو زيديو، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية. |
Allocution de S.E. M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique | UN | خطاب فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
Il a évoqué la Constitution mexicaine et en particulier son article 4 qui reconnaissait la composition pluriculturelle du Mexique. | UN | وأشار إلى الدستور المكسيكي ولا سيما إلى المادة ٤ التي تقر لبلده تكوينها المتعدد الثقافات. |
Néanmoins, le Procureur général du Mexique a organisé à l'intention des médecins légistes un séminaire de formation qui en tient compte. | UN | ومع هذا، فإن المدعي العام بالمكسيك قد نظّم من أجل الأطفال الشرعيين حلقة تدريبية تتضمن مراعاة هذه المبادئ. |
Dans le domaine des grands écosystèmes marins, l'attention se portera sur le courant de Humboldt et le golfe du Mexique. | UN | وفي مجال النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، سيولى الاهتمام لتيار هومبولت وخليج مكسيكو. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Finlande (au nom des pays nordiques), de la Suisse, du Mexique, de la Grèce et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فنلندا (باسم بلدان الشمال الأوروبي) وسويسرا والمكسيك واليونان والصين. |
Mexico, où vivent 24 % de la population totale du Mexique, représente 27 % du PIB du pays. | UN | ومدينة مكسيكو سيتي التي تضم 24 في المائة من مجموع سكان المكسيك تولد 27 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |