Conformément aux dispositions de cet article, la décision finale du conseil local au sujet d'un plan de zonage peut faire l'objet d'un appel auprès du Ministère de l'environnement. | UN | وتقضي هذه المادة بجواز الطعن لدى وزارة البيئة في أي قرار نهائي صادر عن مجلس محلي بشأن تقسيم اﻷراضي. |
Il prie également l'État partie de définir les mandats respectifs du Ministère de l'environnement et du Haut Comité national pour l'environnement. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة. |
Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
Une Stratégie nationale quinquennale pour l'hébergement des gens du voyage, devant être mise en place par le Secrétaire d'État du Ministère de l'environnement et des administrations locales; | UN | :: استراتيجية وطنية لخمس سنوات لسكن الرحل يتخذها وزير الدولة لوزارة البيئة والحكومة المحلية؛ |
Directeur général des ressources environnementales du Ministère de l'environnement de la Palestine | UN | المدير العام للموارد البيئة بوزارة البيئة في فلسطين |
Les personnels de la défense nationale et les cadres du Ministère de l'environnement font partie de ces équipes de contrôle. | UN | وتضم هذه الأفرقة للرقابة أفراد الدفاع الوطني وموظفي وزارة البيئة. |
Loi no 38 de 2008 du Ministère de l'environnement. | UN | 3 - قانون وزارة البيئة رقم 38 لسنة 2008. |
Projet de loi sur la révision du statut du Ministère de l'environnement | UN | مشروع قانون لإعادة النظر في وضع وزارة البيئة |
Consultant auprès du Ministère de l’environnement et des forêts du Cameroun. | UN | مستشار لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون؛ |
Malgré cela, les habitants de la région ont formé une demande contre le point de vue du Ministère de l'environnement sur le projet de mine d'or d'Ovacik. | UN | ورغم ذلك، رفع سكان المنطقة دعوى ضد وزارة البيئة بشأن مشروع منجم الذهب في أوفاسك. |
Au terme du procès, le tribunal compétent a annulé l'autorisation du Ministère de l'environnement, qui a formé un pourvoi contre la décision du tribunal. | UN | وبعد نظر الدعوى، أصدرت المحكمة المختصة حكما بإلغاء إذن وزارة البيئة وطعنت الوزارة بدورها في حكم المحكمة. |
La clôture officielle de la réunion a été prononcée par Mme Maria Kapere, Secrétaire adjointe du Ministère de l'environnement et du tourisme de la Namibie. | UN | واختتمت السيدة ماريا كابيري، وكيلة وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، الاجتماع رسميا. |
Une telle fusion pose des problèmes, dans la mesure où elle pourrait avoir comme conséquence de renforcer la prééminence du Ministère de l'environnement dans le pilotage des PAN. | UN | بيد أن مثل هذا الإدماج يثير بعض المشاكل حيث إنه قد يؤدي إلى تعزيز هيمنة وزارة البيئة على برامج العمل الوطنية. |
Observations du Ministère de l'environnement, de l'habitat et de l'aménagement du territoire : | UN | تعليقات وزارة البيئة والإسكان وتنمية الأراضي |
Consultant auprès du Ministère de l'environnement et des forêts du Cameroun. | UN | خبير استشاري لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون. |
La création du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles est une autre mesure importante et décisive prise par mon gouvernement. | UN | وشكل إنشاء وزارة البيئة والمواد الطبيعية خطوة أخرى حاسمة وحيوية اتخذتها حكومتي. |
Consultant auprès du Ministère de l'environnement pour les projets de lois en cours, notamment | UN | مستشار لوزارة البيئة بشأن التشريع المقترح حالياً بما في ذلك: |
:: Renforcement des capacités techniques et opérationnelles du Ministère de l'environnement en vue de l'exécution du PLANEG II. | UN | :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لوزارة البيئة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية الثانية. |
Source : Section du personnel du Ministère de l'environnement. | UN | المصدر: وحدة شؤون الجنسين بوزارة البيئة. |
:: Prise en compte des questions de genre dans les plans de gestion des ressources naturelles du Ministère de l'environnement. | UN | :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في محتويات خطط إدارة الموارد الطبيعية بوزارة البيئة. |
Par ailleurs les Conseillers scientifiques en chef du Ministère de l'éducation, du Ministère de la santé, du Ministère de la science et du Ministère de l'environnement sont également des femmes. | UN | وفضلا عن ذلك تشغل المرأة منصب كبير العلماء في وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة العلوم ووزارة البيئة. |
Cinquante mille arbres ont été plantés avec l'appui des services du Ministère de l'environnement; | UN | وتم زرع 000 50 شجرة بدعم من دوائر وزارة شؤون البيئة. |
Réception à l'invitation du Ministère de l'environnement | UN | استقبال تستضيفه وزارة الحماية البيئية |