"du ministère de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • وزارة البيئة
        
    • لوزارة البيئة
        
    • بوزارة البيئة
        
    • ووزارة البيئة
        
    • وزارة شؤون البيئة
        
    • وزارة الحماية البيئية
        
    Conformément aux dispositions de cet article, la décision finale du conseil local au sujet d'un plan de zonage peut faire l'objet d'un appel auprès du Ministère de l'environnement. UN وتقضي هذه المادة بجواز الطعن لدى وزارة البيئة في أي قرار نهائي صادر عن مجلس محلي بشأن تقسيم اﻷراضي.
    Il prie également l'État partie de définir les mandats respectifs du Ministère de l'environnement et du Haut Comité national pour l'environnement. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    Une Stratégie nationale quinquennale pour l'hébergement des gens du voyage, devant être mise en place par le Secrétaire d'État du Ministère de l'environnement et des administrations locales; UN :: استراتيجية وطنية لخمس سنوات لسكن الرحل يتخذها وزير الدولة لوزارة البيئة والحكومة المحلية؛
    Directeur général des ressources environnementales du Ministère de l'environnement de la Palestine UN المدير العام للموارد البيئة بوزارة البيئة في فلسطين
    Les personnels de la défense nationale et les cadres du Ministère de l'environnement font partie de ces équipes de contrôle. UN وتضم هذه الأفرقة للرقابة أفراد الدفاع الوطني وموظفي وزارة البيئة.
    Loi no 38 de 2008 du Ministère de l'environnement. UN 3 - قانون وزارة البيئة رقم 38 لسنة 2008.
    Projet de loi sur la révision du statut du Ministère de l'environnement UN مشروع قانون لإعادة النظر في وضع وزارة البيئة
    Consultant auprès du Ministère de l’environnement et des forêts du Cameroun. UN مستشار لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون؛
    Malgré cela, les habitants de la région ont formé une demande contre le point de vue du Ministère de l'environnement sur le projet de mine d'or d'Ovacik. UN ورغم ذلك، رفع سكان المنطقة دعوى ضد وزارة البيئة بشأن مشروع منجم الذهب في أوفاسك.
    Au terme du procès, le tribunal compétent a annulé l'autorisation du Ministère de l'environnement, qui a formé un pourvoi contre la décision du tribunal. UN وبعد نظر الدعوى، أصدرت المحكمة المختصة حكما بإلغاء إذن وزارة البيئة وطعنت الوزارة بدورها في حكم المحكمة.
    La clôture officielle de la réunion a été prononcée par Mme Maria Kapere, Secrétaire adjointe du Ministère de l'environnement et du tourisme de la Namibie. UN واختتمت السيدة ماريا كابيري، وكيلة وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، الاجتماع رسميا.
    Une telle fusion pose des problèmes, dans la mesure où elle pourrait avoir comme conséquence de renforcer la prééminence du Ministère de l'environnement dans le pilotage des PAN. UN بيد أن مثل هذا الإدماج يثير بعض المشاكل حيث إنه قد يؤدي إلى تعزيز هيمنة وزارة البيئة على برامج العمل الوطنية.
    Observations du Ministère de l'environnement, de l'habitat et de l'aménagement du territoire : UN تعليقات وزارة البيئة والإسكان وتنمية الأراضي
    Consultant auprès du Ministère de l'environnement et des forêts du Cameroun. UN خبير استشاري لدى وزارة البيئة والغابات في الكاميرون.
    La création du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles est une autre mesure importante et décisive prise par mon gouvernement. UN وشكل إنشاء وزارة البيئة والمواد الطبيعية خطوة أخرى حاسمة وحيوية اتخذتها حكومتي.
    Consultant auprès du Ministère de l'environnement pour les projets de lois en cours, notamment UN مستشار لوزارة البيئة بشأن التشريع المقترح حالياً بما في ذلك:
    :: Renforcement des capacités techniques et opérationnelles du Ministère de l'environnement en vue de l'exécution du PLANEG II. UN :: تعزيز القدرات التقنية والتشغيلية لوزارة البيئة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية الثانية.
    Source : Section du personnel du Ministère de l'environnement. UN المصدر: وحدة شؤون الجنسين بوزارة البيئة.
    :: Prise en compte des questions de genre dans les plans de gestion des ressources naturelles du Ministère de l'environnement. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في محتويات خطط إدارة الموارد الطبيعية بوزارة البيئة.
    Par ailleurs les Conseillers scientifiques en chef du Ministère de l'éducation, du Ministère de la santé, du Ministère de la science et du Ministère de l'environnement sont également des femmes. UN وفضلا عن ذلك تشغل المرأة منصب كبير العلماء في وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة العلوم ووزارة البيئة.
    Cinquante mille arbres ont été plantés avec l'appui des services du Ministère de l'environnement; UN وتم زرع 000 50 شجرة بدعم من دوائر وزارة شؤون البيئة.
    Réception à l'invitation du Ministère de l'environnement UN استقبال تستضيفه وزارة الحماية البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more