ويكيبيديا

    "du mobilier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأثاث
        
    • أثاث
        
    • والأثاث
        
    • وأثاث
        
    • للأثاث
        
    • الأمتعة
        
    • بالأثاث
        
    • بأثاث
        
    • قطع اﻷثاث
        
    • اﻷثاث المنزلي
        
    • الأثاثات
        
    • لأثاث
        
    • عن اﻷثاث
        
    • اﻷثاث اللازم
        
    • أثاثات
        
    du mobilier spécial, par exemple un pupitre et un fauteuil ajustables. UN الأثاث الخاص، كالطاولة والكرسي القابلين للتعديل على سبيل المثال.
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    Le groupe de travail a conclu qu'il serait plus économique et plus pratique, tout en évitant les problèmes de compatibilité, d'acheter du mobilier et matériel de bureau et du matériel informatique à Bonn. UN وخلص الفريق العامل الى أن شراء أثاث وتجهيزات ومعدات حوسبة جديدة في بون سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف وأجدى عمليا وسيكون من شأنه أن يحول دون مشاكل المواءمة المحتملة.
    Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier supplémentaire, destiné à l'ensemble de la zone de la Mission; UN رصد هذا الاعتماد لاقتناء أثاث اضافي للمكاتب لاستخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Les exemples de coûts indirects comprennent notamment les technologies de l'information et de la communication, l'utilisation des bureaux, de l'équipement et du mobilier. UN وتشمل أمثلة التكاليف غير المباشرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وشغل المكاتب، والمعدات، والأثاث.
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    D'autre part, les marchés de mobilier du plan-cadre d'équipement laisseraient la possibilité de racheter du mobilier plus tard. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقود أثاث المخطط العام ستسمح بشراء الأثاث مستقبلا.
    Remise en état du mobilier à valeur historique des bâtiments de l'Assemblée générale UN تجديد الأثاث التاريخي للجمعية العامة ومباني المؤتمرات
    Location et entretien du mobilier, du matériel et des véhicules UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات والمركبات
    L'achat du mobilier étant géré par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, les dépenses connexes y afférentes sont indiquées séparément. UN ويدير مكتب المخطط العام شراء الأثاث المكتبي. وعلى ذلك ترد التكاليف المرتبطة بالمشروع لأغراض الأثاث بصورة مستقلة.
    Report de la remise en état du mobilier fixe de la salle de conférence no 4 UN إرجاء تجديد الأثاث الثابت في غرفة الاجتماعات 4
    Le montant prévu doit permettre de remplacer du mobilier endommagé ou hors d'usage. UN يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال.
    Le montant indiqué permettra d'acheter sur place du mobilier pour la salle des opérations, notamment une table de conférence à 800 dollars, 90 chaises à 11 200 dollars et un tableau à 100 dollars, soit au total 12 100 dollars. UN يلزم رصد اعتماد لشراء أثاث المكاتب محليا لغرفة الجلسات اﻹعلامية للعمليات، ويشمل هذا منضدة مؤثرات بمبلغ ٨٠٠ دولار و ٩٠ كرسيا بتكلفة ٢٠٠ ١١ دولار ولوح جداري ﺑ ١٠٠ دولار، والمجموع ١٠٠ ١٢ دولار.
    Un télécopieur; 2 téléphones portatifs; 12 radios portatives; 1 groupe électrogène; du mobilier de bureau; UN ١ آلة فاكس؛ ٢ هاتف قابل للحمل؛ ١٢ جهاز اتصال لاسلكي محمول باليد؛ ١ مولد؛ أثاث مكتبي.
    Comptabilisation initiale du matériel, du mobilier et des agencements UN الإقرار الأصلي بالمعدات والأثاث والتركيبات
    Les biens qui auraient été volés ou détruits comprenaient des machines-outils, des véhicules, du mobilier destiné aux logements du personnel et d'autres biens corporels. UN والممتلكات التي اُدعي أنها سُرقت أو دُمرت تتألف من آلات ومركبات وأثاث لإسكان موظفيها وممتلكات مادية أخرى.
    La stratégie médiatique s'est concrétisée par des spots radiophoniques, des vidéos, des affiches, des brochures et du mobilier urbain. UN وأعِدّت على سبيل الاستراتيجية الإعلامية إعلانات إذاعية قصيرة، وأفلام للفيديو، وملصقات، ونشرات، وقطع للأثاث الحضري.
    iii) L'élément non-déménagement, versé en contrepartie du nondéménagement des effets personnels et du mobilier. UN `3` عنصر عدم النقل، باعتباره تعويضا عن عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنـزلية.
    Certaines portent sur du mobilier, des équipements et des véhicules se trouvant dans des locaux au Koweït et à Bagdad au moment de l'invasion. UN وتتعلق بعض هذه المطالبات بالأثاث والمعدات والمركبات التي كانت موجودة في المكاتب في الكويت وبغداد في وقت الغزو.
    du mobilier et des cloisons supplémentaires ont été installés en fonction des besoins de la Commission. UN وزود المبنى بأثاث إضافي وتقسيمات اضافية لتناسب احتياجات اللجنة.
    La réparation demandée, correspondant au coût de remplacement du mobilier volé, s'élève à 110 868 couronnes norvégiennes. UN وهي تطلب تعويضا عن كلفة استبدال قطع اﻷثاث المسروقة بمبلغ ٨٦٨ ٠١١ كرونا نرويجيا.
    a) Au paiement intégral des frais de déménagement du mobilier et des effets personnels jusqu’au siège du Tribunal, depuis leur domicile au moment de leur nomination; UN )أ( تكاليف نقل كل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من المكان الذي كان يقيم فيه قاضي المحكمة عند التعيين؛
    La conception doit donc être prise en compte lorsqu'on évalue d'autres moyens d'ignifugation du mobilier. UN لذلك ينبغي أخذ التصميم في الاعتبار عند تقييم الوسائل البديلة لتثبيط اللهب في الأثاثات.
    La KSF a aussi présenté des copies des factures d'achat initiales des biens perdus, un spécimen de liste du mobilier de l'un des appartements et un extrait du registre des biens de capital fixe faisant apparaître l'évaluation par la KSF du mobilier au 2 août 1990, ajustée pour tenir compte de l'amortissement. UN كما قدمت سانتا في نسخاً من فواتير الشراء الأصلية للعناصر المفقودة، وقائمة عينة لأثاث إحدى الشقق ومقتطف من سجل الأصول الثابتة يبين تقدير سانتا في للأثاث حتى 2 آب/أغسطس 1990، معدلة لتراعي الاهتلاك.
    36. Il est prévu d'acheter du mobilier de bureau pour compléter l'équipement du Centre d'appui de la MONUIK à Kheitan et remplacer ailleurs du matériel usagé ou endommagé, comme suit : UN ٣٦ - يخصص مبلغ لشراء أثاث إضافي للمكاتب لمركز دعم البعثة في خيطان والاستعاضة عن اﻷثاث القديم والتالف في مواقع أخرى كما يلي: الوصف الكمية تكلفة الوحدة مجموع التكاليف
    45. Les faibles taux d'exécution s'expliquent en partie par le retard intervenu dans la réception des apports devant servir à l'impression des manuels scolaires, la remise en état des écoles et la production du mobilier scolaire. UN ٤٥ - ومما يفسر جزئيا المستوى المنخفض لتنفيذ البرنامج تأخر وصول المعدات اللازمة لطباعة الكتب المدرسية، وإصلاح المدارس، وإنتاج اﻷثاث اللازم للمدارس.
    du mobilier a été donné pour le Centre par les ambassades australienne et américaine. UN وحصل المركز على أثاثات مقدمة على سبيل الهبة من مجمعي السفارتين الاسترالية واﻷمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد