ويكيبيديا

    "du nord-ouest" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشمالية الغربية
        
    • الشمال الغربي
        
    • شمال غرب
        
    • الغربية العليا
        
    • لشمال غرب
        
    • في شمال غربي
        
    • الشمالي الغربي
        
    • والشمال الغربي
        
    • من شمال غربي
        
    • وشمال غرب
        
    • الشمال الشرقي
        
    • في شمال شرق البلد
        
    • شمالي غربي
        
    • والشمالية الغربية
        
    • شمالية شرقية
        
    Quelque 46 p. 100 des foyers en situation d'indigence vivent dans la région du Nord-Ouest et du sud-ouest. UN وتضم اﻷقاليم الشمالية الغربية والجنوبية الغربية ٦٤ في المائة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع.
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du Nord-Ouest du Cambodge UN تقديــم المساعدة ﻷغراض تطوير التعليم اﻷساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du Nord-Ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Ils sont employés par le Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ou l'un des deux conseils scolaires de Yellowknife. UN وهم إما موظفون تابعون لحكومة أقاليم الشمال الغربي أو موظفون تابعون ﻷحد مجلسي التعليم في ييلونايف.
    Cet appareil se déplaçait dans la direction du Nord-Ouest et a quitté la zone d'exclusion aérienne quatre minutes plus tard. UN وحلقت الطائرة الهليكوبتر صوب الشمال الغربي وغادرت منطقة حظر التحليق بعد ٤ دقائق من ذلك.
    Ces localités du Nord-Ouest de l'Éthiopie ont toujours été administrées par l'Éthiopie et ont toujours été sous sa juridiction. UN وكانت هذه المواقع وهي في شمال غرب إثيوبيا تحت إدارة إثيوبيا على الدوام كما كانت دوما تحت ولايتها.
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du Nord-Ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Trois centres d'accueil provisoire sont en cours de construction dans les districts du Nord-Ouest. UN ويجري في المقاطعات الشمالية الغربية حاليا إنشاء 3 مراكز لتقديم الرعاية المرحلية المؤقتة.
    Le Bureau pour la zone du Nord-Ouest sera situé à Hargeisa et des bureaux pour trois sous-zones seront établis à Berbera, Boroma et Burao. UN وستكون المنطقة الشمالية الغربية في هرغيسا وتكون مكاتب المناطق الفرعية في بربيرا وبوروما وبوراو.
    Fédération de Russie: Tribunal arbitral fédéral de la région du Nord-Ouest UN الاتحاد الروسي: هيئة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية
    Le 27 octobre, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a accepté la requête en référé concernant la première action. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، قبلت المحكمة العليا في الأقاليم الشمالية الغربية الطلب المتعلق برفض الدعوى الأولى.
    La Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest ni aucune autre autorité canadienne n'est au demeurant visée dans la troisième action. UN ولم تُشر في الدعوى الثالثة إلى شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية ولا إلى أية سلطة كندية أخرى.
    L'auteur n'a pas fait recours contre cette décision auprès de la cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest. UN ولم تستأنف صاحبة البلاغ هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في الأقاليم الشمالية الغربية.
    Les familles actuellement déplacées en raison des activités terroristes dans les Régions tribales sous administration fédérale et la Province de la Frontière du Nord-Ouest y ont également droit. UN ومن حق الأسر المشردة حالياً بسبب الأنشطة الإرهابية في هذه المناطق وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية الانضمام إلى برنامج بينظير لدعم الدخل.
    Nous protestons par ailleurs vigoureusement contre le fait que les fonds destinés aux régions de Sool et de Sanaag passent par l'autorité sécessionniste du Nord-Ouest. UN كما أننا نعترض بقوة على توجيه اﻷموال المخصصة لمنطقتي حول وساناغ عن طريق السلطة الانفصالية القائمة في الشمال الغربي.
    Un avion AWACS a établi un contact radar à 7 kilomètres au sud-est de Posusje en direction du Nord-Ouest. UN مجهولة مجهول رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٧ كيلومترات جنوب شرق بوسوسي، يتجه الى الشمال الغربي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé 25 hélicoptères se dirigeant du Nord-Ouest vers le sud-est. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٢٥ طائرة هيليكوبتر. تحلق من الشمال الغربي الى الجنوب الشرقي.
    Plus tard, le même appareil a été aperçu de nouveau faisant route vers Zenica en direction du Nord-Ouest. UN وشوهدت الهليوكبتر نفسها فيما بعد تحلق صوب زينيتشا في اتجاه الشمال الغربي.
    Fédération de Russie: Tribunal de commerce de l'État fédéral, secteur du Nord-Ouest UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي
    D'après les estimations les plus récentes, il y aurait 21 273 réfugiés dont 20 139 proviendraient du Nord-Ouest de la Somalie. UN وحسب آخر التقديرات يوجد في جيبوتي 273 21 لاجئا، من بينهم 139 20 لاجئا من شمال غرب الصومال.
    Au niveau régional, le Japon envisage d'utiliser le cadre du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. UN فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ.
    58. En ce qui concerne les refuges pour les victimes de la violence, il en existe trois, financés par l'État, dans les régions du Grand Accra, du Nord-Ouest et de Volta. UN ٥٨ - وفي ما يتعلق بالملاجئ المتاحة لإيواء ضحايا العنف، توجد حاليا 3 ملاجئ ممولة من الدولة في منطقة أكرا الكبرى، والمنطقة الغربية العليا ومنطقة الفولتا.
    On peut aussi parler de la Convention du golfe de Guinée et de la Commission sous-régionale des pêches de la région côtière d'Afrique du Nord-Ouest. UN ويتصل بالموضوع أيضا كل من اتفاقية خليج غينيا واللجنة شبه اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك في المنطقة الساحلية لشمال غرب افريقيا.
    Depuis Morobo, le WNBF a commencé à recruter, notamment des éléments du Nord-Ouest de l'Ouganda. UN ومن موروبو، بدأت الجبهة في تجنيد واجتذاب بعض مجنديها في شمال غربي أوغندا.
    - Objectifs non déclarés de la mission: Faire valoir les revendications territoriales canadiennes dans l'Arctique, y compris la protection du passage du Nord-Ouest et des autres bras de mer de l'Arctique contre les navires étrangers. UN ■ الأهداف غير المعلنة للمهمة: التأكيد على مطالب كندا الإقليمية في القطب المتجمد الشمالي، بما فيها حماية الممر الشمالي الغربي وغيره من القنوات البحرية الموجودة في هذا القطب من الملاحة الأجنبية.
    Les pauvres sont concentrés dans les régions arides et montagneuses de l'ouest, du Nord-Ouest et du sud-est. UN فهناك تمركز للسكان الفقراء في المناطق الجبلية والقاحلة في الغرب والشمال الغربي والجنوب الغربي.
    d'Europe du Nord-Ouest ou du Japon UN غير الساحلية المختارة والآتية من شمال غربي أوروبا أو اليابان
    :: Chargé des principaux projets de recherche scientifique et d'étude des ressources du bassin sédimentaire et de la marge continentale au large de l'Australie du Nord-Est et du Nord-Ouest nécessitant une collaboration internationale et nationale UN :: مسؤول عن مشاريع علمية كبرى ومشاريع متصلة بالموارد تتعلق بدراسة الأحواض الرسوبية وتطور الحوافّ القارية شمال شرق وشمال غرب أستراليا بما في ذلك الاضطلاع بمسؤولية التعاون الدولي والوطني ذي الصلة.
    Les deux pays ont une frontière commune longue de 1 200 kilomètres qui s'étend du Nord-Ouest au nord-est de la République centrafricaine. UN فالبلدان يشتركان في حدود تمتد من الشمال الغربي إلى الشمال الشرقي لجمهورية أفريقية الوسطى مسافة 200 1 كم.
    Le conflit du Nord-Ouest a entraîné le déplacement de plusieurs milliers de civils et une aggravation de la pénurie alimentaire. UN وأدى النزاع في شمال شرق البلد إلى تشريد عدة آلاف من المدنيين وزيادة نقصان المواد الغذائية.
    Un grand nombre de soldats de la JNA se sont retirés de Croatie en Bosnie du Nord-Ouest au début de 1992. UN وانسحب كثير من جنود الجيش الشعبي اليوغوسلافي من كرواتيا الى شمالي غربي البوسنة في أوائل عام ١٩٩٢.
    Nous sommes engagés activement dans un dialogue politique avec le Gouvernement central d'Afghanistan ainsi qu'avec les autorités des provinces du nord et du Nord-Ouest. UN ونشارك على نحو نشط في حوار سياسي مع الحكومة المركزية ﻷفغانستان وكذلك مع سلطات المقاطعات الشمالية والشمالية الغربية.
    Un vent du Nord-Ouest souffle. Open Subtitles ستهب رياح شمالية شرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد