ويكيبيديا

    "du nouveau directeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير الجديد
        
    • مدير جديد
        
    La déclaration du nouveau Directeur de l'Agence chargée des affaires religieuses mentionnée par un membre du Comité est à replacer dans le contexte de la région. UN والتصريحُ الذي أدلى به المدير الجديد للوكالة المعنية بالشؤون الدينية والذي أشار إليه أحد أعضاء اللجنة ويجب أن يوضع في سياقه الإقليمي.
    Par ailleurs, lors de la nomination du nouveau Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) en 2011, les deux organisations ont décidé d'instaurer un partenariat de coopération. UN ومن جهة أخرى، عندما عيّن المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف عام 2011، قررت المنظمتان إقامة شراكة للتعاون.
    Il serait utile de savoir quand interviendra la nomination du nouveau Directeur et s'il existe des projets pour relancer l'Institut. UN وأضافت أنه من المفيد معرفة موعد تعيين المدير الجديد وما إذا كانت هناك خطط لإحياء المعهد.
    Aucun accord n'est en outre intervenu sur un point qui devrait être réglé depuis longtemps, à savoir la nomination du nouveau Directeur de l'Autorité des impôts indirects et des experts membres de son conseil d'administration. UN كما أنه لم يحصل بعد أي اتفاق بشأن التعيينات التي طال انتظارها لتعيين مدير جديد للهيئة وخبراء أعضاء في مجلس إدارتها.
    En outre, le Conseil a instamment demandé que le recrutement du nouveau Directeur et du directeur adjoint soit accéléré et finalisé. UN وإضافة إلى ذلك، حث المجلس على التعجيل بعملية توظيف مدير جديد ونائب للمدير واستكمالها.
    La sélection du nouveau Directeur du Service de la gestion des placements est bien avancée. UN وقالت إن عملية اختيار المدير الجديد لقيادة دائرة إدارة الاستثمارات نحو المستقبل قد تم قطع شوط كبير منها.
    Quatre ont déclaré que la situation avait complètement changé au cours des deux années précédentes, depuis l'arrivée du nouveau Directeur et le renvoi de certains gardiens. UN وقال أربعة منهم إن الوضع تغير كلية خلال العامين الماضيين منذ وصول المدير الجديد وإبعاد بعض الحراس.
    Le Directeur adjoint a quitté ses fonctions avant l'arrivée du nouveau Directeur. UN وقد غادر نائب مدير شعبة خدمات الرقابة منصبه قبل وصول المدير الجديد.
    Depuis la nomination du nouveau Directeur de la prison, qui est un colonel de gendarmerie, la possibilité d'apporter de la nourriture aux détenues est à nouveau limitée et une liste des produits autorisés a été publiée. UN ومنذ تعيين المدير الجديد للسجن، وهو برتبة عقيد في الشرطة الوطنية، أصبح إدخال الطعام مقيدا من جديد، وتم تشر قائمة بالمواد المصرح بها.
    Le remplacement des administrateurs ayant décidé de quitter l'Organisation est déjà en cours et devrait s'achever peu après l'arrivée du nouveau Directeur. UN وأضافت أن عملية إحلال موظفين فنيين بدلاً من هؤلاء الذين قرروا ترك المعهد قد بدأت بالفعل، ومن المقرر الانتهاء منها قريباً بعد وصول المدير الجديد.
    Le Département de l'audit et des inspections a engagé un programme de prévention de la fraude à l'échelle de l'Office sous la direction du nouveau Directeur de l'audit. UN 72 - وتقوم إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بمبادرة على نطاق الوكالة لمنع الاحتيال بإشراف المدير الجديد للإدارة.
    8. Attend avec intérêt le renforcement de la mise en œuvre du plan stratégique de l'Institut sous l'impulsion du nouveau Directeur, qui sera nommé prochainement par le Secrétaire général; UN " 8 - تتطلع إلى تعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة المدير الجديد الذي سيعينه الأمين العام قريبا؛
    8. Attend avec intérêt le renforcement de la mise en œuvre du plan stratégique de l'Institut sous l'impulsion du nouveau Directeur, qui doit être nommé prochainement par le Secrétaire général; UN 8 - تتطلع إلى تعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة المدير الجديد الذي سيعينه الأمين العام قريبا؛
    8. Attend avec intérêt le renforcement de la mise en œuvre du plan stratégique de l'Institut sous l'impulsion du nouveau Directeur, qui doit être nommé prochainement par le Secrétaire général ; UN 8 - تتطلع إلى تعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية للمعهد بقيادة المدير الجديد الذي سيعينه الأمين العام قريبا؛
    En décembre 2011, la Directrice exécutive dévoilait le nom du nouveau Directeur de la Division. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلن المدير التنفيذي عن اختيار المدير الجديد لشعبة خدمات الرقابة.
    On espère que les autres postes vacants seront pourvus prochainement, de manière à réunir une équipe complète d'experts, et que la nomination du nouveau Directeur dynamisera la gestion de l'Institut, l'élaboration des politiques, les orientations et la mise en œuvre. UN ويُنتظر أن تُملأ الشواغر الأخرى سريعا بحيث يصبح هناك فريق كامل من الخبراء وأن يعطي تعيين المدير الجديد دفعة لإدارة المعهد وتطوير السياسات وتوجيهها وتنفيذها.
    Nomination du nouveau Directeur de l’UNU/IIST UN تعيين مدير جديد للمعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة
    La nomination du nouveau Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies a offert une nouvelle possibilité de renforcer la coopération dans les activités de formation. UN وتعيين مدير جديد لكلية موظفي الأمم المتحدة قد وفّر فرصة إضافية لتعزيز التعاون على صعيد الأنشطة التدريبية.
    Le recrutement du nouveau Directeur sera bientôt terminé. UN وتجري حاليا عملية تعيين مدير جديد والتي ستنتهي قريبا.
    Certaines délégations ont indiqué qu'elles s'intéressaient de très près aux modalités de nomination du nouveau Directeur du Bureau de l'évaluation et ont demandé des informations à jour à ce sujet. UN 30 - ولدى بعض الوفود اهتمام خاص بعملية تعيين مدير جديد لمكتب التقييم وطلبت استكمالا متعلقا بالعملية.
    Certaines délégations ont indiqué qu'elles s'intéressaient de très près aux modalités de nomination du nouveau Directeur du Bureau de l'évaluation et ont demandé des informations à jour à ce sujet. UN 30 - ولدى بعض الوفود اهتمام خاص بعملية تعيين مدير جديد لمكتب التقييم وطلبت استكمالا متعلقا بالعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد