ويكيبيديا

    "du pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام تقييم الأداء
        
    • لنظام تقييم الأداء
        
    • بنظام تقييم الأداء
        
    • النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
        
    • تقييم الأداء الإلكتروني
        
    • مركز اطلاق السواتل
        
    • الخلو
        
    Les engagements annuels de résultat convenus entre le Secrétaire général et ses directeurs de programme contiennent également des données sur la mise en application du PAS; UN وتتضمن اتفاقات الأداء السنوية للأمين العام مع مديري برامجه بيانات أيضا عن تنفيذ نظام تقييم الأداء.
    :: Assurer une application cohérente du PAS dans l'ensemble de l'Organisation. UN :: الاتساق في تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل أجزاء المنظمة.
    Dans la majorité des cas, la reconnaissance des résultats exceptionnels s'exprime dans la note accordée au fonctionnaire dans le cadre du PAS. UN وهناك أغلبية منها تعترف بالأداء المتفوق من خلال درجة تصنيف التقييم في نظام تقييم الأداء للموظف.
    Obtenir un taux de 100 % d'application du PAS UN تحقيق امتثال لنظام تقييم الأداء بنسبة 100 في المائة.
    Le rapport de 2002 sur l'application du PAS et sur la répartition des notes n'avait pas encore été établi au moment de l'inspection. UN ولم يكن تقرير عام 2002 بشأن التقيد بنظام تقييم الأداء وتوزيع المعدلات قد أعد وقت التفتيش.
    125. On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique. UN 125- ويُولى اهتمام مبالغ فيه حالياً للجانب التقييمي من النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Ce plan deviendra l'un des objectifs du fonctionnaire dans le cadre du PAS et son exécution sera contrôlée et évaluée par le supérieur hiérarchique direct. UN ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تصبح أحد أهداف نظام تقييم الأداء للموظف، على أن يتم رصدها وتقييمها من جانب المشرف المباشر.
    Les fonctionnaires peuvent formuler des observations sur leur supérieur hiérarchique dans le cadre du PAS électronique (e-PAS) mais il n'est pas demandé de réponse au supérieur hiérarchique ou à son premier notateur. UN ورغم إمكانية أن يقدم الموظفون تعليقات عن أداء المشرف عن طريق نظام تقييم الأداء الإلكتروني، فهم يفيدون بعدم الحصول على رد من المشرف أو الرئيس المباشر للمشرف.
    La situation en ce qui concerne l'application du PAS dans chaque département/bureau est indiquée dans le plan d'action annuel en matière de ressources humaines de chaque directeur de programme. UN 5 - وتندرج حالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل إدارة/ مكتب ضمن خطة العمل السنوية للموارد البشرية لكل مدير برنامج.
    La cohérence de l'application du PAS est l'un des indicateurs de performance des plans de gestion du programme que le Secrétaire général examine avec les chefs de département et, en tant que tel, constitue un mécanisme efficace de responsabilisation dans ce domaine. UN ويعد اتساق تنفيذ نظام تقييم الأداء واحدا من مؤشرات الأداء في خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات ومن ثم فهو يكفل آلية فعالة للمساءلة في هذا المجال.
    Suite à ces examens, la Vice-Secrétaire générale rappelle à tous les cadres l'importance de leur rôle dans la gestion des résultats et leur demande de régler les problèmes d'incohérence d'application du PAS. UN وبعد هذه الاستعراضات، تتصل نائب الأمين العام بجميع المديرين فيما يتعلق بأهمية دورهم في إدارة الأداء وتطلب إليهم التصدي لمسائل التضارب في تنفيذ نظام تقييم الأداء.
    Les départements et bureaux ont été encouragés à expérimenter, dans le cadre du PAS, des mesures de reconnaissance et de récompense non monétaire du mérite, ainsi que des mesures au regard des résultats peu satisfaisants. UN 10 - وتم تشجيع الإدارات والمكاتب على البدء بالأسلوب غير النقدي للمكافأة والاعتراف بجودة الأداء فضلا عن اتخاذ التدابير الكفيلة بالتصدي لقصور الأداء في سياق نظام تقييم الأداء.
    63. Les mécanismes de suivi existants devraient être renforcés de façon à assurer l'application du PAS en temps voulu. UN 63 - وينبغي تعزيز آلية الرصد القائمة لضمان تنفيذ نظام تقييم الأداء في الوقت المناسب.
    Les principales modifications du PAS sont les suivantes : UN 53 - وفيما يلي التنقيحات الرئيسية التي أدخلت على نظام تقييم الأداء:
    L'application du PAS fait l'objet d'un contrôle de la part du BGRH, par le biais des plans d'action en matière de ressources humaines, des comités mixtes de suivi départementaux et du Comité mixte mondial de suivi, ainsi que du rapport présenté au Secrétaire général à la fin de la période de notation. UN ويتولى المكتب رصد نظام تقييم الأداء من خلال آليات خطط عمل الموارد البشرية، ولجان الرصد المشتركة التابعة للإدارات واللجنة العالمية المشتركة للمراقبة ويقدم تقاريره إلى الأمين العام في نهاية فترة الأداء.
    Le Comité directeur pour la réforme, sous la présidence de la Vice-Secrétaire générale, procède à des examens annuels de l'état d'application du PAS dans l'Organisation afin de régler tous les cas d'incohérence à mesure qu'ils apparaissent. UN 6 - وتعقد اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح استعراضات سنوية برئاسة نائب الأمين العام لحالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في المنظمة من أجل تدارس مسائل عدم الاتساق على أساس متواصل.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines joue un rôle capital pour l'application intégrale et cohérente du PAS à l'échelle du Secrétariat. UN ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بدور محوري في دعم التنفيذ الكامل والمتسق لنظام تقييم الأداء في الأمانة العامة.
    Par ailleurs, la cohérence dans l'application du PAS constitue l'un des indicateurs de résultat dans les plans de gestion du programme que le Secrétaire général examine avec les chefs de département et qui représentent, de ce fait, un mécanisme efficace de responsabilisation aux plus hauts échelons. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساق التنفيذ لنظام تقييم الأداء هو أحد مؤشرات الأداء ضمن خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات بما يكفل آلية فعالة للمساءلة على أرفع مستوى.
    47. Le CCI a entrepris l'application de la version révisée du PAS. UN 47 - ويجري حاليا العمل بالصيغة الجديدة لنظام تقييم الأداء في المركز.
    Application du PAS dans une proportion de 100 % UN بلوغ نسبة التقيد بنظام تقييم الأداء 100 في المائة
    Les compétences en matière d'encadrement sont l'un des quatre volets du PAS électronique sur lesquels porte l'évaluation des fonctionnaires exerçant des fonctions de supervision, mais les responsabilités concernant directement le recrutement n'y figurent pas. UN والكفاءات الإدارية مدرجة في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء الذي يتضمن أربع نقاط لتقييم الموظفين ذوي المسؤوليات الإشرافية، ولكن البنود المتصلة مباشرة بالتعيين غير مدرجة فيه.
    Bien que beaucoup reconnaissent que les notations du PAS électronique n'ont pas d'incidences majeures sur les perspectives de carrière, le BSCI a néanmoins observé que ces incidences retiennent l'attention de manière persistante. UN 65 - ورغم أنه من المتعارف عليه على نطاق واسع أن معدلات نظام تقييم الأداء الإلكتروني لا تنطوي على آثار وظيفية هامة، إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ تركيزا دؤوبا وشاملا في المنظمة عليها.
    Le 10 juin 1997, la Chine a lancé avec succès son satellite météorologique Fengyun-2 à l’aide du lanceur Longue Marche-3, à partir du PAS de tir de Xichang. UN وفي ٠١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، أطلقت الصين بنجاح ساتلها المخصص لﻷرصاد الجوية " فينغيون -٢ " بمركبة الاطلاق " لونغ مارتش - ٣ " من مركز اطلاق السواتل في كسيتشانغ .
    Les comptes vérifiés pour les exercices clôturés les 31 décembre 1988 et 1989 ne comprenaient ni la valeur du PAS de porte ni celle de la licence IATA. UN أما الحسابات المراجعة للسنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1988 و1989 فلم تتضمنا لا قيمة الخلو ولا قيمة رخصة ياتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد