ويكيبيديا

    "du plan à moyen terme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • المعنية بالخطة المتوسطة الأجل
        
    • في الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • للخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • بالخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • على الخطة المتوسطة الأجل
        
    • الخطة متوسطة الأجل
        
    • ذات الصلة بالخطة المتوسطة الأجل
        
    • للخطة متوسطة اﻷجل
        
    • المعنية بالخطة متوسطة الأجل
        
    • والخطة المتوسطة الأجل
        
    • خطة متوسطة اﻷجل
        
    • الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
        
    • الخطة المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • الخطة المتوسطة المدى
        
    Les activités qui seraient entreprises conformément au projet de résolution concerneraient les programmes 40 et 42 du plan à moyen terme. UN فاﻷنشطة التي ينص مشروع القرار على الاضطلاع بها تتصل بالبرنامجين ٤٠ و ٤٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Les activités à mener au titre de cette résolution entreraient dans le cadre des programmes 40 et 42 du plan à moyen terme. UN وتابع قوله إن اﻷنشطة التي سيتم الاضطلاع بها بموجب هذا القرار تدخل في اطار البرنامجين ٤٠ و ٤٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Il a indiqué que d'autres chapitres du plan à moyen terme comprenaient également des programmes relatifs à l'énergie, par exemple les chapitres sur les commission régionales. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL du plan à moyen terme UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    Comme par le passé, le programme de travail et les ressources demandées sont présentés par sous-programme du plan à moyen terme. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme 96 - 114 20 UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    103. Le Comité a recommandé l'approbation des révisions supplémentaires au programme 14 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٠٣ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات الاضافية للبرنامج ١٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    136. Le Comité a recommandé l'approbation des révisions proposées au programme 21 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٣٦ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    138. Le Comité a recommandé l'adoption des révisions proposées au programme 22 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ٨٣١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٢٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    172. Le Comité a recommandé que les révisions proposées au programme 32 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 soient approuvées. UN ١٧٢ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٣٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Le Comité a recommandé d’approuver la recommandation 1, étant entendu que son application serait conforme à la teneur du sous-programme 1.3 du plan à moyen terme. UN ١١٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصية ١ على أساس أن يتم تنفيذها وفقا للبرنامج الفرعي ١-٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le Comité a recommandé d’approuver la recommandation 1, étant entendu que son application serait conforme à la teneur du sous-programme 1.3 du plan à moyen terme. UN ١١٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على التوصية ١ على أساس أن يتم تنفيذها وفقا للبرنامج الفرعي ١-٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    83. Le Département des affaires économiques et sociales est chargé d’exécuter le programme 28 du plan à moyen terme. UN ٣٨ - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ٨٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL du plan à moyen terme UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    Rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    Rapport de la reprise de la quarante-quatrième session du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة
    Comme par le passé, le programme de travail et les ressources demandées sont présentés par sous-programme du plan à moyen terme. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    PROPOSITIONS DE RÉVISION du plan à moyen terme UN التنقيحات المقترح إدراجها في الخطة المتوسطة اﻷجل
    Rapport du Secrétaire général sur le prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme UN تقرير اﻷمين العام عــن نمــوذج أولــي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    A. Rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme sur sa UN تقرير الفرقة العاملـة المعنيـة بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورتها السابعة والعشرين
    La nouvelle stratégie s'inspirerait du plan à moyen terme existant. UN وستستند الاستراتيجية الجديدة للبرامج على الخطة المتوسطة الأجل الحالية.
    A cette date, la totalité du plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies aura été soumise et probablement approuvée par l'Assemblée générale. UN إذْ في ذلك الحين ستكون الخطة متوسطة الأجل الشاملة للأمم المتحدة قد قدمت والجمعية العامة ربما تكون قد وافقت عليها.
    Le Secrétaire général prend des mesures appropriées pour présenter des propositions aux organes sectoriels, techniques et régionaux, afin de leur permettre d'examiner les parties du plan à moyen terme ou de ses révisions qui les concernent, en vue de faciliter leur examen ultérieur par le Comité du programme et de la coordination et l'Assemblée générale. UN يتخذ الأمين العام التدابير الملائمة لتقديم مقترحات إلى الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية، لتمكينها من استعراض الأجزاء ذات الصلة بالخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحاتها بهدف تيسير النظر فيها من قبل لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    Ils ont souligné que pendant la période intérimaire, le Secrétaire général des Nations Unies devrait prendre toutes les mesures susceptibles d'assurer la mise en oeuvre rigoureuse du plan à moyen terme du programme de la science et de la technologie pour le développement. UN وشددوا على أن يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ريثما يتم ذلك، كافة التدابير الضرورية التي تكفل التنفيذ الكامل للخطة متوسطة اﻷجل الواردة في برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    À sa 924e séance plénière, le 4 octobre 2001, le Conseil a pris note du rapport du Président du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-huitième session, des déclarations faites par les délégations au Conseil et de la documentation établie par le secrétariat. UN 1 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 924 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بتقرير رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة متوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثامنة والثلاثين، وبالبيانات التي تقدمت بها الوفود إلى المجلس، وبالوثائق التي أعدتها الأمانة.
    Dans ce paragraphe, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de clarifier sa proposition tendant à ce que l'examen intergouvernemental du budget-programme et du plan à moyen terme se fasse en une seule étape par la Cinquième Commission. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    8. Un projet visant l'élaboration du plan à moyen terme de reconstruction et de relèvement de la Somalie (SOM/93/001) a été approuvé en février 1993. UN ٨ - ووفق على مشروع في شباط/فبراير ١٩٩٣ ﻹعداد خطة متوسطة اﻷجل ﻹعادة التعمير واﻹصلاح في الصومال )SOM/93/001(.
    Montants des ressources supplémentaires pour l'exécution du plan à moyen terme UN مخصصات إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 1 du programme 13 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد جرى وضع البرنامج استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Ces changements se reflètent dans les activités entreprises dans le cadre du programme, le recueil des données et les partenariats et alliances, domaines essentiels du plan à moyen terme. UN ويتجلى هذا التحول في التركيز على الأنشطة المضطلع بها في نطاق البرامج وجمع البيانات وميادين النتائج الأساسية للشراكات والتحالفات في الخطة المتوسطة المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد