ويكيبيديا

    "du plan de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة الإدارة
        
    • من خطة إدارة
        
    • ولخطة اﻹدارة التي
        
    • لخطة إدارة
        
    • الإدارية لمعالجة مسائل الحفظ
        
    • لخطة الإدارة
        
    • الخطة الإدارية
        
    • بخطة إدارة
        
    • للخطة الإدارية
        
    • بخطة الإدارة
        
    • خطة إدارة التخلص
        
    • خطة إدارة المفوضية
        
    • خطة الاستجابة
        
    • خطة صيانة
        
    • على خطة إدارة
        
    (objectif) Pourcentage d'unités administratives du FNUAP ayant réalisé au moins 75 % des produits du plan de gestion UN نسبة الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت نسبة 75 في المائة على الأقل من نواتج خطة الإدارة
    Le Haut Commissariat publiera un rapport annuel sur l'application du plan de gestion stratégique. UN وستنشر المفوضية تقريرا سنويا عن تنفيذ خطة الإدارة الاستراتيجية.
    Deuxième phase du plan de gestion de l'environnement UN تنفيذ المرحلة الثانية من خطة إدارة البيئة
    Se félicitant de la poursuite du développement économique et social du territoire, de l'amélioration de ses communications avec le monde extérieur ainsi que du plan de gestion adopté en matière de protection de l'environnement, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاستمرار تقدم اﻹقليم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك لتحسن اتصالاته مع العالم الخارجي؛ ولخطة اﻹدارة التي يضطلع بها لمعالجة المسائل المتصلة بالحفظ،
    Projet de mise en œuvre du plan de gestion de l'information et des données en 2015 UN التنفيذ المقترح لخطة إدارة البيانات والمعلومات في عام 2015
    Le présent rapport donne une description succincte du plan de gestion conçu pour régler les questions soulevées dans les recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتقدم هذه الاستجابة موجزا لخطة الإدارة لمعالجة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Pourcentage d'unités administratives du FNUAP ayant réalisé au moins 75 % des produits du plan de gestion UN النسبة المئوية لوحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت ما لا يقل عن 75في المائة من نواتج الخطة الإدارية
    Voir la section pertinente du plan de gestion ci-dessus. UN انظر الجزء ذي الصلة من خطة الإدارة أعلاه.
    Rapport : actualisation du plan de gestion Session annuelle (juin) UN تقريران: الأداء السنوي؛ تقرير: معلومات مستكملة بشأن خطة الإدارة
    Plusieurs délégations ont salué l'approbation du plan de gestion de l'environnement pour la zone de Clarion-Clipperton par la Commission juridique et technique. UN 51 - ولاحظت عدة وفود مع الارتياح موافقة اللجنة القانونية والتقنية على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون.
    Examen de l'article 9.2 du Règlement financier - Échéancier du plan de gestion UN استعراض المادة 9-2 من النظام المالي - موعد تقديم خطة الإدارة
    VII. État d'avancement de la mise en œuvre du plan de gestion de l'environnement pour la Zone UN سابعا - حالة تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون
    L'objectif principal du plan de gestion des crises est la préservation de la vie et des biens matériels. UN فالمقصد الرئيسي من خطة إدارة الأزمات هو الحفاظ على الحياة والممتلكات.
    La budgétisation axée sur les résultats au niveau national fait partie du processus intégré de planification du contrôle et de l'évaluation, qui analyse l'exécution du programme en tant que partie intégrante du plan de gestion du programme de pays. UN وتشكل الميزنة على أساس النتائج التي تعد على صعيد قطري جزءا من عملية الرصد المتكامل وتخطيط التقييم، وتحلل الأداء البرنامجي كجزء لا يتجزأ من خطة إدارة البرنامج القطري.
    Se félicitant de la poursuite du développement économique et social du territoire, de l'amélioration de ses communications avec le monde extérieur ainsi que du plan de gestion adopté en matière de protection de l'environnement, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاستمرار تقدم اﻹقليم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك لتحسن اتصالاته مع العالم الخارجي ولخطة اﻹدارة التي يضطلع بها لمعالجة المسائل المتصلة بالحفظ،
    Se félicitant de la poursuite du développement économique et social du territoire, de l'amélioration de ses communications avec le monde extérieur ainsi que du plan de gestion adopté en matière de protection de l'environnement, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاستمرار تقدم اﻹقليم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك لتحسن اتصالاته مع العالم الخارجي؛ ولخطة اﻹدارة التي يضطلع بها لمعالجة المسائل المتصلة بالحفظ،
    Ces indicateurs seront inclus dans la version révisée du plan de gestion du MDP Chap. UN وستُدرج هذه المؤشرات في الصيغة المنقحة لخطة إدارة التنمية النظيفة
    Un rapport, à paraître en 2010, fera le point sur la mise en œuvre du plan de gestion stratégique dans son ensemble pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ومن المقرر نشر تقرير في عام 2010 يغطي تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لخطة الإدارة لفترة السنتين 2009-2010.
    Des descriptifs de projet sont établis pour chaque projet financé par un fonds d'affectation spéciale pendant l'exercice biennal dans le cadre du plan de gestion stratégique du HCDH. UN وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية.
    Une comparaison entre les moyens dont est dotée l'Organisation et les éléments du plan de gestion des crises a permis de déceler des lacunes tenant au fait que les mesures retenues n'ont pas encore été appliquées ou financées. UN وقد انطوت عملية تقييم قدرة المنظمة فيما يتعلق بخطة إدارة الكوارث على تحديد لأوجه القصور فيما يتعلق بالتدابير التي لم تنفذ التدابير أو تمول بعد.
    8. Précise que, en ce qui concerne la révision du plan de gestion du mécanisme pour un développement propre, le Conseil exécutif: UN 8- يوضح أن المجلس التنفيذي يقوم بتنقيحات للخطة الإدارية لآلية التنمية النظيفة على النحو التالي:
    6. Les activités menées par le Haut-Commissariat en 2009 concernant les minorités découlaient du plan de gestion stratégique établi par la Haut-Commissaire pour la période 2008-2009. UN 6- استرشد عمل المفوضية المتصل بالأقليات في عام 2009 بخطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضة السامية للفترة 2008-2009.
    Au Soudan du Sud, toutefois, l'insécurité et l'instabilité politique avaient empêché d'appliquer les règlements nécessaires, ce qui avait donné lieu à la suspension du plan de gestion de la Partie. UN غير أن الأوضاع السياسية والأمنية في جنوب السودان حالت دون تنفيذ اللوائح اللازمة مما أسفر عن وقف تنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالطرف.
    Le processus de consultation prolongé pour la planification stratégique et l'élaboration du plan de gestion a permis d'améliorer la coopération, la communication et le partage de l'information au sein du Haut-Commissariat. UN وتحسَّن التعاون والاتصال وتقاسم المعلومات في المفوضية بأسرها بفضل التشاور الموسع من أجل التخطيط الاستراتيجي وإعداد خطة إدارة المفوضية.
    Plus de 100 entités ont participé à l'action interinstitutions et, avec son objectif de 2,9 milliards de dollars, l'appel humanitaire en faveur du plan de gestion régionale de la situation des réfugiés syriens a été le plus ambitieux jamais lancé pour une opération de secours aux réfugiés. UN وقد تعاون أزيد من 100 كيان في إطار الاستجابة المشتركة بين الوكالات وكانت خطة الاستجابة الإقليمية هي أكبر نداء إنساني لعملية من عمليات اللاجئين على الإطلاق حيث سعت إلى الحصول على 2.9 بليون دولار.
    Les Samis qui prétendent que l'application de la loi viole les droits qui leur sont reconnus par le Pacte peuvent introduire un recours devant le Tribunal administratif suprême au sujet du plan de gestion et d'exploitation de la zone naturelle qui a été approuvé par le Ministère de l'environnement. UN ويجوز للصاميين الذين يزعمون أن حقوقهم المقررة بموجب العهد قد انتهكت بفعل تطبيق ذلك القانون أن يتقدموا الى المحكمة الادارية العليا باستئناف بشأن خطة صيانة منطقة البراري ورعايتها، التي أقرتها وزارة البيئة.
    5. Précise que, en ce qui concerne la révision du plan de gestion de l'application conjointe, le Comité de supervision de l'application conjointe: UN 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد