ويكيبيديا

    "du plan financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة المالية
        
    • بالخطة المالية
        
    • المخططات المالية
        
    D'autres modules d'ERP seraient ajoutés plus tard, après la réussite de la mise en œuvre du plan financier. UN على أن يتم إدراج وحدات أخرى من تخطيط موارد المؤسسات فيما بعد عقب النجاح في تطبيق الخطة المالية.
    Les prévisions du plan financier à moyen terme sont revues chaque année. UN وتُحدَّث تقديرات الخطة المالية المتوسطة الأجل سنويا.
    Les contributions reçues en 2003 ont dépassé de 20 % les projections du plan financier. UN وكانت التبرعات لعام 2003 أعلى من توقعات الخطة المالية بنسبة 20 في المائة.
    La figure I permet de comparer les projections du plan financier et les résultats effectivement obtenus en 2003 et en 2002. UN 14 - يقدِّم الشكل الأول مقارنة بين النتائج الفعلية لعام 2003 وإسقاطات الخطة المالية ونتائج عام 2002.
    a) Prend note du plan financier à moyen terme (E/ICEF/2003/AB/L.7) qui constitue un cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; UN (أ) يحيط علما بالخطة المالية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2003/AB/L.7) بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛
    b) Formuler des suggestions quant à la mise en œuvre du plan financier le plus approprié pour le déploiement d'une technologie donnée dans un pays donné, y compris une évaluation des capacités locales pour en produire les éléments et assurer les tâches de secrétariat nécessaires; UN (ب) وضع مقترحات بشأن تنفيذ أنسب المخططات المالية لنشر تكنولوجيا معينة في بلد معين، بما في ذلك تقييم القدرة المحلية على إنتاج مكوناتها وخدمتها؛
    Les contributions en 2001 dépassaient de 7 % les projections du plan financier. UN وكانت التبرعات لعام 2002 أعلى من توقعات الخطة المالية بنسبة 7 في المائة.
    L'UNICEF applique le taux de change officiel pratiqué par l'ONU à la date de la publication du plan financier à moyen terme pour évaluer en dollars des États-Unis le montant des prévisions de recettes exprimées dans d'autres monnaies que le dollar. UN وتستعمل اليونيسيف سعر صرف اﻷمم المتحدة الرسمي في تاريخ نشر الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لتحويل إسقاطات اﻹيرادات بغير دولارات الولايات المتحدة الى دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2003, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 640 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN وقد أسقط إجمالي إيرادات الموارد العادية المتأتية من جميع المصادر لعام 2003، بمبلغ 640 مليون دولار على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    Selon les projections, les contributions aux ressources générales de 2006, toutes sources confondues, doivent se monter au total à 962 millions de dollars, le niveau des contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويتوقع أن يبلغ مجموع إيرادات الموارد العادية من جميع المصادر لعام 2006، 962 مليون دولار مع بقاء مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية متوافقا مع تقديرات الخطة المالية.
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2004, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 765 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويُتوقع للموارد العادية في عام 2004 أن يبلغ مجموع الإيرادات من جميع المصادر 765 مليون دولار على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    A. Établissement du plan financier Le plan financier, qui se compose d'un ensemble de projections établies en tenant compte des critères financiers propres à l'UNICEF, a quatre objectifs : UN 4 - إن الخطة المالية وفقا للمتطلبات المالية المحددة لليونيسيف هي إطار من الإسقاطات يُستخدم للأغراض التالية:
    Le montant total des ressources ordinaires pour 2005, toutes sources de financement confondues, devrait atteindre 815 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ومن المتوقع أن يصل مجموع إيرادات الموارد العادية من كل المصادر لعام 2005 إلى 815 مليون دولار، على أساس أن مستوى التبرعات الحكومية إلى الموارد العادية سيتماشى مع تقديرات الخطة المالية.
    On trouvera dans la figure I de l'annexe III une comparaison entre les résultats effectifs de 2004, les projections du plan financier pour 2004 et les résultats de 2003. UN ويقارن الشكل الأول بالمرفق الثالث النتائج الفعلية لعام 2004، والإسقاطات الواردة في الخطة المالية لعام 2004 ونتائج عام 2003.
    Selon les projections, le montant total des ressources ordinaires pour 2007, toutes sources de financement confondues, atteindra 1 milliard 53 millions de dollars, les contributions des gouvernements devant correspondre aux estimations du plan financier. UN ويُتوقع أن يبلغ مجموع إيرادات الموارد العادية المتأتية من جميع المصادر لعام 2007 ما قيمته 053 1 مليون دولار، يكون فيه مستوى التبرعات الحكومية للموارد العادية منسجما مع تقديرات الخطة المالية.
    f) Structure et présentation du plan financier à moyen terme (E/ICEF/1992/AB/L.12); UN )و( هيكل وشكل الخطة المالية المتوسطة اﻷجل )E/ICEF/1992/AB/L.12(؛
    C. Établissement du plan financier 270 - 279 85 UN عملية الخطة المالية
    271. Les projections de recettes du plan financier sont fondées sur les résultats de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions, sur le montant des contributions récemment versées, sur les montants que le Bureau du financement des programmes espère recueillir et sur le plan de travail de l'opération Cartes de voeux. UN ١٧٢ - وتسقط اﻹيرادات في الخطة المالية على أساس نتائج المؤتمر السنوي ﻹعلان التبرعات، والاتجاهات الحديثة فيما يتعلق بالتبرعات، وأهداف جمع التبرعات لمكتب تمويل البرامج وخطط عمل عملية بطاقات المعايدة.
    Les prévisions de dépenses du plan financier pour la période 1994-1997 ont été établies sur la base de projections relatives à l'utilisation de ce solde et des contributions prévues. UN وتستخدم الخطة المالية التنفيذ المسقط للرصيد غير المنفق والتبرعـات المقـدرة في المستقبل كأسـاس للتنبـؤ بالنفقـات خـلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٤.
    57. Une délégation a dit que la partie du plan financier à moyen terme dans laquelle les résultats financiers de 1995 étaient comparés aux prévisions initiales était claire et facile à comprendre. UN ٥٧ - وقال أحد الوفود إن باب الخطة المالية المتوسطة اﻷجل الذي يقارن اﻷداء المالي لعام ١٩٩٥ بالخطة يتميز باﻷمانة ويمكن فهمه بسهولة.
    1. Prend note du plan financier à moyen terme (E/ICEF/2004/AB/L.4) en tant que cadre souple pour l'appui aux programmes de l'UNICEF; UN 1 - يحيط علما بالخطة المالية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2004/AB/L.4) بوصفها إطارا مرنا لدعم برامج اليونيسيف؛
    b) Formuler des suggestions quant à la mise en œuvre du plan financier le plus approprié pour le déploiement d'une technologie donnée dans un pays donné, y compris une évaluation des capacités locales pour en produire les éléments et assurer les services correspondants; UN (ب) وضع مقترحات بشأن تنفيذ أنسب المخططات المالية لنشر تكنولوجيا معينة في بلد معين، بما في ذلك تقييم القدرة المحلية على إنتاج مكوناتها وخدمتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد