Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 2 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وجرى وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
II. Rapport entre les activités du plan-programme biennal et le programme de travail pour l'exercice biennal | UN | ثانيا - علاقة الأنشطة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين وبرنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 |
1. Mise en corrélation du budget pour 2006-2007 et du plan-programme biennal | UN | 1 - ربط ميزانية الفترة 2006-2007 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5 du programme 18 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. | UN | وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Sous-programme 1 du programme 15 | UN | العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 1 |
À sa dix-neuvième session, qui s'est tenue du 17 au 21 mai 2010, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le programme 13 du plan-programme biennal. | UN | استعرضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين خلال دورتها التاسعة عشرة المعقودة في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010. |
Des débats prolongés ont fait perdre du temps et certains programmes du plan-programme biennal n'ont pas été examinés. | UN | فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 6 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد أُعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 7 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 1 du programme 12 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Il a été noté que dans le cadre du plan-programme biennal, la pratique en vigueur voulait que l'on définisse des indicateurs de succès, mais non des points de comparaison, ni des cibles. | UN | ولوحظ أن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالخطة البرنامجية لفترة السنتين تستدعي إدراج مؤشرات الإنجاز، لا خطوط الأساس والغايات. |
Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Programme 13, sous-programme 3 | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 13، البرنامج الفرعي 3 |
9.76 Le sous-programme relève du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. Le programme de travail correspondant a été établi à partir du sous-programme 9 du programme 7 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | 9-76 تضطلع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، وقد صيغ هذا البرنامج بناء على البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 7 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 9 du programme 17 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
Le programme de travail a été élaboré sur la base du sous-programme 10 du programme 17 du plan-programme biennal et des priorités pour la période 2008-2009. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5A du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 ألف من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Sous-programme 3 du programme 15 | UN | العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 3 |
La Commission des stupéfiants a pris connaissance du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2012-2013 à sa cinquante-troisième session tenue du 8 au 12 mars 2010. | UN | وعُرض البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على لجنة المخدرات خلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010. |
La question de la sécurité était abordée dans le cadre des programmes 24 (Services de gestion et d'appui) et 26 (Activités financées en commun) du plan-programme biennal. | UN | وحتى الآن، كانت مسألة الأمن تدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل. |
Les révisions du plan-programme biennal pour la période 2014-2015 tiennent compte de ces décisions. | UN | 96 -وتأخذ التنقيحات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 في الحسبان تلك القرارات. |
Agent de réalisation : Division du développement social de la CESAO Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Programme 18, sous-programme 2, réalisation escomptée a) | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا)، شعبة التنمية الاجتماعية البرنامج الفرعي 2، |
Ateliers 315,0 Total 970,0 Éléments du plan-programme biennal pour la période 2006-2007 et objectifs du Millénaire correspondants : 3 | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007 والأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 3 من تلك الأهداف |
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation de l'expression < < économie verte > > dans la partie du plan-programme biennal relative au PNUE. | UN | 69 - وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام مصطلح " الاقتصاد الأخضر " الذي استُـخدم في جميع بنود الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Les activités confiées à la Division relèvent de la section C du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وتدخل الأنشطة التي تتحمل الشعبة مسؤوليتها في إطار الفرع جيم من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015. |
5. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 sur la base des priorités énoncées plus haut ainsi que du plan-programme biennal, tels qu'adoptés dans la présente résolution ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين المعتمدة في هذا القرار؛ |
Quelques délégations ont estimé que, conformément aux dispositions de la résolution 58/269, elles auraient dû être informées de toutes les modifications du plan-programme biennal approuvées par l'Assemblée générale. | UN | 30 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنها توقعت الإبلاغ عن جميع التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي وافقت عليها الجمعية العامة العام الماضي وفقاً لأحكام القرار 58/269. |