ويكيبيديا

    "du plan-programme biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • بالخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
        
    • للخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • في الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • على الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب
        
    • بالخطة البرنامجية والأولويات
        
    • بنود الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • من الإطار الاستراتيجي
        
    • والخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي
        
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 2 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وجرى وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    II. Rapport entre les activités du plan-programme biennal et le programme de travail pour l'exercice biennal UN ثانيا - علاقة الأنشطة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين وبرنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015
    1. Mise en corrélation du budget pour 2006-2007 et du plan-programme biennal UN 1 - ربط ميزانية الفترة 2006-2007 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5 du programme 18 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. UN وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Sous-programme 1 du programme 15 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 1
    À sa dix-neuvième session, qui s'est tenue du 17 au 21 mai 2010, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a examiné le programme 13 du plan-programme biennal. UN استعرضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين خلال دورتها التاسعة عشرة المعقودة في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010.
    Des débats prolongés ont fait perdre du temps et certains programmes du plan-programme biennal n'ont pas été examinés. UN فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 6 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد أُعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 7 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le programme de travail a été établi sur la base du sous-programme 1 du programme 12 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Il a été noté que dans le cadre du plan-programme biennal, la pratique en vigueur voulait que l'on définisse des indicateurs de succès, mais non des points de comparaison, ni des cibles. UN ولوحظ أن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالخطة البرنامجية لفترة السنتين تستدعي إدراج مؤشرات الإنجاز، لا خطوط الأساس والغايات.
    Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Programme 13, sous-programme 3 UN العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 13، البرنامج الفرعي 3
    9.76 Le sous-programme relève du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. Le programme de travail correspondant a été établi à partir du sous-programme 9 du programme 7 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN 9-76 تضطلع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، وقد صيغ هذا البرنامج بناء على البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 7 بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 9 du programme 17 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    Le programme de travail a été élaboré sur la base du sous-programme 10 du programme 17 du plan-programme biennal et des priorités pour la période 2008-2009. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. UN وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5A du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 ألف من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Sous-programme 3 du programme 15 UN العلاقة مع الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009: البرنامج 15، البرنامج الفرعي 3
    La Commission des stupéfiants a pris connaissance du programme 13 du plan-programme biennal pour la période 2012-2013 à sa cinquante-troisième session tenue du 8 au 12 mars 2010. UN وعُرض البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على لجنة المخدرات خلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    La question de la sécurité était abordée dans le cadre des programmes 24 (Services de gestion et d'appui) et 26 (Activités financées en commun) du plan-programme biennal. UN وحتى الآن، كانت مسألة الأمن تدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل.
    Les révisions du plan-programme biennal pour la période 2014-2015 tiennent compte de ces décisions. UN 96 -وتأخذ التنقيحات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 في الحسبان تلك القرارات.
    Agent de réalisation : Division du développement social de la CESAO Éléments du plan-programme biennal 2008-2009 : Programme 18, sous-programme 2, réalisation escomptée a) UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (الإسكوا)، شعبة التنمية الاجتماعية البرنامج الفرعي 2،
    Ateliers 315,0 Total 970,0 Éléments du plan-programme biennal pour la période 2006-2007 et objectifs du Millénaire correspondants : 3 UN العلاقة بالخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007 والأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 3 من تلك الأهداف
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation de l'expression < < économie verte > > dans la partie du plan-programme biennal relative au PNUE. UN 69 - وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام مصطلح " الاقتصاد الأخضر " الذي استُـخدم في جميع بنود الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les activités confiées à la Division relèvent de la section C du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وتدخل الأنشطة التي تتحمل الشعبة مسؤوليتها في إطار الفرع جيم من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015.
    5. Prie le Secrétaire général d'établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 sur la base des priorités énoncées plus haut ainsi que du plan-programme biennal, tels qu'adoptés dans la présente résolution ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والخطة البرنامجية لفترة السنتين المعتمدة في هذا القرار؛
    Quelques délégations ont estimé que, conformément aux dispositions de la résolution 58/269, elles auraient dû être informées de toutes les modifications du plan-programme biennal approuvées par l'Assemblée générale. UN 30 - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنها توقعت الإبلاغ عن جميع التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي وافقت عليها الجمعية العامة العام الماضي وفقاً لأحكام القرار 58/269.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد