ويكيبيديا

    "du programme de travail de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج عمل
        
    • لبرنامج عمل
        
    • ببرنامج عمل
        
    • لبرنامج العمل
        
    • برنامج العمل لعام
        
    • برنامج أعمال
        
    • من خطة عمل
        
    • ببرنامج العمل
        
    • برامج عمله
        
    • برنامج العمل لسنة
        
    • في برنامج عملها
        
    • لبرنامج عملها
        
    • وبرنامج العمل لعام
        
    Les informations ainsi réunies pourraient être synthétisées dans le cadre du programme de travail de Nairobi; UN ويمكن دمج ما ينتج عن ذلك من معارف في إطار برنامج عمل نيروبي؛
    du jour) Examen du programme de travail de la Commission permanente, UN استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التشديــــد بوجــه خــاص
    Vous avez déjà amplement démontré vos capacités remarquables en présidant la conclusion du programme de travail de la Conférence. UN وقد سبق لكم أن قدمتم دليلاً وافياً على قدرتكم البارزة برئاستكم خاتمة برنامج عمل المؤتمر.
    Il faudrait que la stratégie soit impulsée par les pays dans le cadre du programme de travail de New Delhi. Voici quelles pourraient en être les principales composantes: UN ولا بد من أن تكون الاستراتيجية ذات توجه قطري في سياق برنامج عمل نيودلهي، ويمكن أن تشتمل على عناصر أهمها ما يلي:
    Par exemple, les mesures de transparence et de confiance en ce qui concerne le désarmement nucléaire resteront au centre du programme de travail de 2015. UN وعلى سبيل المثال، ستظل تدابير الشفافية وبناء الثقة في ما يتعلق بنزع السلاح النووي موضوعا رئيسيا لبرنامج عمل عام 2015.
    Adoption du programme de travail de la session et questions diverses UN اعتماد برنامج عمل الدورة، مع النظر في مسائل أخرى
    Adoption du programme de travail de la session et questions diverses UN اعتماد برنامج عمل الدورة، مع النظر في مسائل أخرى
    Adoption du programme de travail de la session et questions diverses UN اعتماد برنامج عمل الدورة، مع النظر في مسائل أخرى
    Cet atelier fait partie intégrante du programme de travail de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. UN وتشكل حلقة العمل جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    v) Actualisation du programme de travail de l'Union africaine sur la médiation UN ' 5` استكمال برنامج عمل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن الوساطة
    v) Actualisation du programme de travail de l'Union africaine sur la médiation UN ' 5` تحديث برنامج عمل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن الوساطة
    III. EXECUTION du programme de travail de 1992 : RAPPORT UN تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد
    On peut également y consulter des documents de référence concernant l'exécution du programme de travail de la Division. UN وتوفر المكتبة أيضا مواد مرجعية يمكن الرجوع اليها فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    Ces objectifs constituent la base de l'élaboration du programme de travail de l'ONU. UN وهذه اﻷهداف تشكل القاعدة التي يستند اليها صوغ برنامج عمل اﻷمم المتحدة.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 27 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 37 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    La documentation et les projets de résolution soumis au titre des différents alinéas du point 37 sont mentionnés dans l'annonce relative au point 37 du programme de travail de l'Assemblée générale. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Décide ce qui suit pour l'établissement du programme de travail de la session en cours: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    On trouvera donc ci-après une récapitulation des résultats obtenus et attendus du programme de travail de l'UNU. UN ولذلك فإن ما يلي هو موجز للنتائج المتوقعة والنتائج الفعلية لبرنامج عمل جامعة اﻷمم المتحدة.
    Ma délégation a été parmi celles qui ont appelé à la reconduction automatique du programme de travail de la Conférence, sans avoir à solliciter un nouveau mandat chaque année. UN وكان وفدي كغيره من الوفود، قد دعا إلى التجديد التلقائي لبرنامج عمل المؤتمر دون ضرورة البحث عن ولاية جديدة له في كل عام.
    Nous sommes pleinement d'accord que ces questions restent intimement liées aux divers domaines du programme de travail de l'Organisation tout entier. UN ونوافق مــن كل قلبنا على أن هذه القضايا لها طبيعة متداخلة فيما يتعلق ببرنامج عمل اﻷمم المتحدة بكليته.
    Il convenait de tenir compte des spécificités du programme de travail de chaque organisation afin d'éviter les chevauchements. UN ولا بد من أخذ السمات الخاصة لبرنامج العمل لكل منظمة بعين الاعتبار حتى يمكن تلافي الازدواجية.
    5. Exécution du programme de travail de 1992 - rapport intérimaire concernant l'Institut. UN ٥ - تنفيذ برنامج العمل لعام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد.
    Coordination du programme de travail de l'Assemblée générale, procédures, questions d'organisation, élections durant les séances plénières UN برنامج أعمال الجمعية العامة والتنسيق والإجراءات والشؤون التنظيمية والانتخابات والترشيحات في الجلسات العامة
    Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus UN النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب
    Groupe d’experts du programme de travail de la CEE UN فريــق الخبراء التابع للجنة الاقتصــادية ﻷوروبـا المعني ببرنامج العمل
    97. Le programme de coopération technique devrait être déterminé par les priorités du programme de travail de la CNUCED. UN ٧٩ - وينبغي تحديد برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد حسب أولويات برامج عمله.
    2. Exécution du programme de travail de 1992 - rapport intérimaire concernant l'Institut UN ٢ - تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩١: التقرير المرحلي عن المعهد
    Le Mécanisme d'experts sera donc saisi, pour examen et approbation, d'un projet de calendrier établi par le secrétariat, indiquant l'ordre et la répartition des séances consacrées à chacun des points du programme de travail de sa quatrième session. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على آلية الخبراء مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يوضِّح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال في برنامج عملها لدورتها الرابعة، وذلك كي تنظر فيه وتوافق عليه.
    143. Il faudrait faire fond sur cette expérience pour planifier le prochain cycle du programme de travail de la Commission. UN ١٤٣ - وينبغي أن تؤخذ تجربة أول برنامج عمل للجنة التنمية المستدامة في الاعتبار عند تصميم الدورة التالية لبرنامج عملها.
    II. Adoption de l'ordre du jour de la cinquante-sixième réunion et du programme de travail de 2013 2-3 3 UN ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع السادس والخمسين وبرنامج العمل لعام 2013 2-3 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد