ويكيبيديا

    "du programme des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج الأمم
        
    • لبرنامج الأمم
        
    • وبرنامج الأمم
        
    • ببرنامج الأمم
        
    • خطة الأمم
        
    • برنامج عمل الأمم
        
    • جدول أعمال الأمم
        
    • قبل برنامج اﻷمم
        
    • لدى برنامج اﻷمم
        
    • لصندوق الأمم
        
    • موئل الأمم
        
    • لخطة الأمم
        
    • الخاص ببرنامج اﻷمم
        
    • الصادرة عن برنامج اﻷمم
        
    • بيانات برنامج اﻷمم
        
    Depuis 1998, le Centre a traduit en catalan le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN منذ عام 1998 تولى المركز ترجمة تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللغة القطالونية.
    L'organisation est partenaire du Partenariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour des carburants et véhicules propres. UN المنظمة عضو في الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتشارك في أنشطتها.
    Conseillère d'ONU-Femmes, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organismes des Nations Unies. UN تسدي المشورة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Bureaux extérieurs du Programme des Nations Unies pour le développement UN المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 455 740
    Politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau UN استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن معالجة المشاكل البيئية الناشئة في التنمية المستدامة
    Intervention à la réunion du Réseau mondial de praticiens des droits de l'homme du Programme des Nations Unies pour le développement (2009) UN ألقت كلمة في اجتماع الشبكة العالمية للممارسين في مجال حقوق الإنسان الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2009
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Élection de 20 membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies UN انتخاب 20 عضوا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    La récente conférence ministérielle du Programme des Nations Unies pour le développement a représenté un pas dans la bonne direction. UN وقال إن المؤتمر الوزاري الذي عقده مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN السيد مارك مالوج براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد ج.
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (session annuelle, sessions ordinaires) UN منذ عام 1993 مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدورة السنوية والاجتماعات العادية
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (sessions annuelles et sessions ordinaires) UN مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدورات السنوية والدورات العادية
    Membre de la délégation kényane à l'occasion de plusieurs sessions du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, Nairobi UN عضو في وفد كينيا إلى العديد من اجتماعات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، نيروبي
    Reconnaissant l'importante contribution du Conseil consultatif scientifique et professionnel international du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans ce domaine, UN وإذ تسلم بأهمية ما يقدمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في هذا المجال،
    PROJET DE PLAN A MOYEN TERME du Programme des Nations UNIES UN الخطة متوسطة الأجل المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Il espère que l'activité du Programme des Nations Unies pour le développement sur son territoire reprendra dans un avenir proche. UN وأعرب عن أمله في استئناف البرنامج القطري، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المستقبل القريب.
    des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2012 et au-delà UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    L'organisation a soutenu activement et attiré l'attention sur les programmes audacieux de l'UNESCO et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour sauver les grands singes. UN تدعم المنظمة بنشاط، وتنشر، البرامج المبتكرة لليونِسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، للمحافظة على سلامة القردة العليا.
    Récapitulatif des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    L'aggravation des inégalités dans le monde a de graves répercussions en ce qui concerne la mise en œuvre du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ولذلك فإن لمشكلة زيادة التفاوت على الصعيد العالمي تأثيرا هاما على تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Le Gouvernement éthiopien a travaillé en étroite coopération avec ses partenaires de la région et au-delà à la mise en œuvre du Programme des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وما برحت حكومة إثيوبيا تعمل عن كثب مع الشركاء في المنطقة وخارجها لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Malheureusement, les questions énergétiques ne sont pas encore devenues une priorité du Programme des Nations Unies. UN ومما يدعو إلى الأسف أن مسائل الطاقة ليست أولية بعد في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Ce programme bénéficie du soutien actif du Programme des Nations Unies pour le développement, de l'Union européenne, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), de la United States Agency for International Development et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ويتمتع البرنامج بالدعم الفعال من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Représentant permanent de Malte auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement, Ministère des affaires étrangères et de l'environnement UN بورغ الممثل الدائم لمالطة لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وزارة الشؤون الخارجية والبيئة
    Ressources prévues pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN إسقاطات الموارد لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Prenant note de l'examen en cours de la structure de gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), qui vise à renforcer la transparence, l'efficacité et l'application du principe de responsabilité, UN وإذ تلاحظ الاستعراض الجاري لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة بهدف زيادة شفافيته ومساءلته وكفاءته وفعاليته،
    Le Secrétaire général est également convaincu que l'Organisation doit renforcer ses moyens d'action et mieux cibler ses activités sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans le contexte plus vaste du Programme des Nations Unies en faveur du développement. UN وهو يعتقد أيضا أن المنظمة في حاجة إلى تعزيز قدرتها وزيادة تركيز عملها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في السياق الأوسع لخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Nous appuyons le Rapport de 1994 sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour l'accent qu'il met sur le développement centré sur l'homme, une approche qui a des effets de propagation positifs sur le règlement d'autres problèmes sociaux. UN ونحن نؤيد تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤ الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لما فيه من تأكيد على اﻷنشطة التي تدور حول البشر، وهو نهج له آثاره التدريجية الايجابية في حل المشاكل الاجتماعية اﻷخرى.
    Document du Programme des Nations Unies pour le développement UN الوثائق الصادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Sachant que d’autres bases de données existent, qui portent sur la coopération dans des domaines déterminés, notamment la base du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, UN وإذ يعلم بتشغيل قواعد بيانات أخرى بشأن التعاون في ميادين معينة، بما فيها قاعدة بيانات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد