ويكيبيديا

    "du programme des volontaires des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج متطوعي الأمم
        
    • لبرنامج متطوعي الأمم
        
    • لمتطوعي اﻷمم
        
    • من متطوعي اﻷمم
        
    • وبرنامج متطوعي الأمم
        
    • بعثة متطوعي اﻷمم
        
    • لمتطوّعي الأمم
        
    • ومتطوعي اﻷمم
        
    • مشروع متطوعي الأمم
        
    • العمل الذي يضطلع به متطوعو الأمم
        
    • بمتطوعي الأمم
        
    • ببرنامج متطوعي الأمم
        
    • عن متطوعي الأمم
        
    Depuis deux ans, des fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies participent aux conférences de l'organisation en qualité d'orateurs principaux et d'animateurs d'ateliers. UN وفي السنتين الماضيتين، شارك موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مؤتمرات المنظمة كمتحدثين رئيسيين ومقدمين لحلقات العمل.
    Les activités menées au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies et celles du PNUD dans ce domaine se recoupent largement. UN وقد حصل تداخل كبير بين عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية.
    Les évaluations du Fonds d'équipement des Nations Unies et du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Désireux de conclure un accord régissant les questions qui découlent de l'applicabilité au secrétariat de la Convention, mutatis mutandis, de l'Accord relatif au siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم الأمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    9. UNISTAR relève du Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ٩ - يدير المنسق التنفيذي لمتطوعي اﻷمم المتحدة الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    Je voudrais signaler également que cette année marque aussi le quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وأود أيضاً الإشارة إلى أنّ هذه السنة هي كذلك الذكرى السنوية الأربعون لولادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, nous célébrons également le travail du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN واليوم، نحن نحتفل أيضا بعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Nous pouvons tous nous inspirer du Programme des Volontaires des Nations Unies comme modèle pour nos propres efforts ultérieurs. UN ونستطيع جميعا أن نعتبر برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموذجا لمساعينا في المستقبل.
    Cet accord mentionne celui conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la République fédérale d'Allemagne concernant le siège du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Programme des Volontaires des Nations Unies UN الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Susana Carrillo, représentante du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) UN سوزان كارييو، ممثلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Un autre orateur a noté que, compte tenu de la formule de dotation en effectifs du Programme des Volontaires des Nations Unies, son budget n'aurait pas dû être réduit. UN ولاحظ متكلم آخر أنه ما كان ينبغي خفض ميزانية برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وذلك بالنظر إلى أسلوب التوظيف المتبع فيه.
    L'ONU elle-même est un exemple modèle d'environnement propice qu'elle crée par le biais du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الأمم المتحدة ذاتها نموذجا مثاليا للبيئة التمكينية، وذلك من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Note du secrétariat sur la contribution du Programme des Volontaires des Nations Unies UN مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Les réalisations du Programme des Volontaires des Nations Unies étant mieux connues, le Programme pense pouvoir élargir encore sa base de ressources. UN ونظرا لتزايد الإقرار بإنجازات برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فإن هذا البرنامج يتوقع أن يحرز نجاحا في توسيع قاعدة موارده.
    Capacité de mise en œuvre, résultats institutionnels et principales ressources du Programme des Volontaires des Nations Unies UN قدرات التنفيذ والأثر المؤسسي والموارد الرئيسية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 32 - وأدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 5e séance, le 15 février, le Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Une version révisée du manuel sur les conditions d'emploi des spécialistes du Programme des Volontaires des Nations Unies a été publiée en 1991. UN وفي عام ١٩٩١، صدر دليل منقح يتضمن اﻷوضاع التفصيلية لخدمة المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Des représentants du HCR, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme des Volontaires des Nations Unies et de la MONUG ont pris part à la mission. UN وشارك في البعثة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Il a souligné les avantages qui découleraient du transfert, qui non seulement améliorerait le fonctionnement du Programme des Volontaires des Nations Unies mais profiterait également au PNUD et au système des Nations Unies tout entier. UN وأكد على انه سيتحقق عدد من المزايا في نقل المقر من شأنها أن تعزز بعثة متطوعي اﻷمم المتحدة كما ستفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    d) Consultations sur le projet de cadre stratégique du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période 2014-2017; UN (د) مشاورة غير رسمية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة 2014-2017؛
    Il est géré par le PNUD, avec la participation du HCR, de l'OIT, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS), et avec l'appui du PAM, de l'UNICEF, du Programme des Volontaires des Nations Unies et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN ويدير هذا البرنامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بمشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية وبدعم من برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومتطوعي اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Un autre montant de 5 millions de dollars au titre des dépenses relatives aux programmes se rapporte à des dépenses similaires de personnel au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وهناك مبلغ آخر قدره 5 ملايين دولار يتعلق بتكاليف الموظفين المماثلة في إطار مشروع متطوعي الأمم المتحدة.
    Saluant la contribution apportée par les organismes des Nations Unies à l'action en faveur du volontariat, et en particulier celle du Programme des Volontaires des Nations Unies à travers le monde, UN واعترافا منها بالإسهام الحالي للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به متطوعو الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم،
    La division du Programme des Volontaires des Nations Unies a quatre fonctionnaires : trois administrateurs et un agent des services généraux. UN أما الوحدة المعنية بمتطوعي الأمم المتحدة فتضم أربعة موظفين: ثلاثة من الفئة الفنية وواحد من فئة الخدمات العامة.
    VNUa a Le nombre des allégations signalées par le Département des opérations de maintien de la paix peut englober celles du Programme des Volontaires des Nations Unies, dont le personnel est apparenté à celui de l'Organisation. UN (ب) تجدر الإشارة إلى أن عدد الادعاءات الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام قد يتضمن تلك الخاصة ببرنامج متطوعي الأمم المتحدة، لأن العاملين فيه يقعون ضمن فئة الموظفين المرتبطين بالأمم المتحدة.
    Il est affirmé dans ce nouveau Rapport du Programme des Volontaires des Nations Unies que les liens forts entre activité volontaire d'un côté et paix et développement humain de l'autre ne sont que trop souvent négligés. UN وهذا التقرير الجديد الصادر عن متطوعي الأمم المتحدة يؤكد أنّ الروابط المتينة بين العمل التطوعي والسلام والتنمية البشرية لم تحظَ بعد بالاعتراف الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد