ويكيبيديا

    "du projet de document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع الوثيقة
        
    • مشروع وثيقة
        
    • لمشروع الوثيقة
        
    • بمشروع وثيقة
        
    • لمشروع وثيقة
        
    • مشروع الورقة
        
    • بمشروع الوثيقة
        
    • مشروع ورقة
        
    • بمشروع الورقة التي
        
    • لمشروع الورقة
        
    Approbation du projet de document final pour soumission à la Conférence UN الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر
    On a considéré que le deuxième alinéa de l'amendement proposé devrait effectivement être ajouté dans le préambule du projet de document. UN وجرى اﻹعراب عن وجهة نظر مؤداها ان الفقرة الثانية المقترحة ينبغي ان توضع في الواقع في مشروع الوثيقة.
    Des supports didactiques pilotes, conçus à partir du projet de document, seront testés à l'occasion d'ateliers en 2003. UN وسوف يتم تجريب مواد التدريب المؤقتة استنادا إلى مشروع الوثيقة في حلقات عمل تنفذ في أواخر عام 2003.
    Les réponses reçues ont été prises en compte lors de la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Inscription du plomb tétraéthyle et du plomb tétraméthyle et adoption du projet de document d'orientation des décisions UN إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأنهما
    La phase suivante consistera dans l'examen par le peuple du projet de document pour veiller à ce ses souhaits soient respectés. UN وستتمثل المرحلة القادمة في مراجعة الشعب لمشروع الوثيقة كيما نضمن تحقيق رغباته.
    En particulier, nous apprécions à leur juste valeur les nombreuses observations réfléchies et détaillées reçues au sujet du projet de document. UN كما أننا نُعرب عن تقديرنا بوجه خاص للعديد من التعليقات الرزينة والوافية التي تلقيناها بشأن مشروع الوثيقة.
    Par contre, l'opinion a été exprimée que, si importants fussent-ils, les concepts mentionnés dans cet alinéa n'entraient pas dans le cadre du projet de document. UN بيد أنه كانت هناك وجهة نظر أخري مؤداها انه بينما تتسم المفاهيم المذكورة في الفقرة باﻷهمية فإنها لا تدخل ضمن نطاق مشروع الوثيقة.
    Le Comité préparatoire sera saisi du projet de document final de la Conférence. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    La Conférence examinera ensuite les points 9 à 12 de l'ordre du jour en séance plénière et procédera à l'examen du projet de document final. UN وسينظر المؤتمر بعد ذلك في البنود من 9 إلى 12 من جدول الأعمال في جلسة عامة ويباشر النظر في مشروع الوثيقة الختامية.
    4. Examen du projet de document final de la Conférence. UN 4 - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    4. Examen du projet de document final de la Conférence UN 4 - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Présentation du projet de document de négociation du Président UN عرض مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس
    Envoi par courriel du projet de document d'orientation des décisions aux membres du groupe de rédaction pour observations UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى أعضاء فريق الصياغة عبر البريد الإلكتروني للتعليق عليه
    Envoi du projet de document d'orientation au secrétariat UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرارات إلى الأمانة
    À cet égard, nous nous félicitons du projet de document final qui sera adopté au cours de la Conférence. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ارتياحنا لمشروع الوثيقة الختامية التي ستُعتمد خلال هذا المؤتمر.
    En présentant ce point, la Directrice a expliqué le caractère évolutif du projet de document à l’étude. UN ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها.
    2. La recommandation visée au paragraphe 1, accompagnée du projet de document d'orientation des décisions, est transmis à la Conférence des Parties. UN 2 - تحال التوصية المشار إليها في الفقرة 1 مشفوعة بمشروع وثيقة توجيه صنع القرارات المتعلقة بها إلى مؤتمر الأطراف.
    Mise au point du projet de document d'orientation des décisions sur la base des observations du groupe UN وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات، استناداً إلى تعليقات الفريق
    Examen interne: Présentation du projet de document au Conseil exécutif/au Directeur général avant mars 2011. UN * الاستعراض الداخلي: تقديم مشروع الورقة إلى المجلس التنفيذي/المدير العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    Il prend note également du projet de document de base présenté comme document de travail pour faciliter l’examen du rapport. UN وتحيط اللجنة علما أيضا بمشروع الوثيقة اﻷساسية المقدمة كورقة عمل ﻷغراض تيسير دراسة هذا التقرير.
    Comme l'explique le paragraphe 19 du projet de document de discussion mentionné plus haut, cette analyse détermine : UN ووفقا للوارد بيانه في الفقرة 19 من مشروع ورقة المناقشة المذكورة أعلاه، سيحدد هذا التحليل ما يلي:
    61. À sa huitième session, le Comité consultatif a pris note du projet de document élaboré par le Président-Rapporteur du groupe de rédaction (A/HRC/AC/8/CRP.1). UN 61- وأحاطت اللجنة الاستشارية علماً، في دورتها الثامنة، بمشروع الورقة التي أعدها رئيس/مقرر فريق الصياغة (A/HRC/AC/8/CRP.1).
    La Mission a examiné la dernière version du projet de document conceptuel sur le Conseil indépendant de sélection et d'examen qui comportait tous les éléments détaillés du nouveau système de sélection et de nomination envisagé. UN 32 - واستعرضت البعثة آخر صيغة لمشروع الورقة المفاهيمية المتعلقة بالمجلس المستقل للانتخاب والاستعراض. وقد تضمنت هذه الصيغة جميع العناصر المفصلة للنظام الجديد والمرتقب للاختيار والتعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد