Les activités menées dans le cadre du projet depuis la présentation du dernier rapport sont indiquées ci-après. | UN | وترد أدناه الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع منذ تقديم التقرير السابق. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les progrès accomplis dans l'exécution du projet depuis que le Secrétaire général a publié son précédent rapport annuel. | UN | وهذا التقرير يقدم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السنوي السابق للأمين العام. |
Le présent additif fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du onzième rapport annuel, en août 2013. | UN | وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013. |
Le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. | UN | ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام. |
Le présent rapport rend compte de l'avancement du projet depuis le rapport précédent du Secrétaire général (A/57/322). | UN | ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه هذا المشروع منذ تقديم التقرير السابق للأمين العام (A/57/322). |
Il donne un aperçu de l'état d'avancement du projet depuis la parution du dernier rapport sur la question (A/65/511). | UN | ويوجز التقرير حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السابق (A/65/511). |
Le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication, en octobre 2011, du neuvième rapport annuel sur la question (A/66/527). | UN | ويقدم هذا التقرير المستجدات عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي التاسع (A/66/527) في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Le présent rapport donne des renseignements à jour sur la gouvernance Umoja et expose l'état d'avancement du projet depuis la publication du troisième rapport d'étape. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير المستجدات الحاصلة في حوكمة مشروع أوموجا وموجزا عن التقدم المحرز في المشروع منذ تقديم التقرير المرحلي الثالث. |
274. Ces deux centres sont soutenus directement au titre du projet depuis leur création. Le tableau ci-dessous indique le nombre de femmes et d'enfants qui ont bénéficié de leurs services de 2001 à 2003. | UN | 274- هذان المركزان مدعومان مباشرة من المشروع منذ تأسيسهما حتى الآن، والجدول التالي يبين أعداد المستفيدين والمستفيدات من خدمات المركزين خلال عامي 2001-2003: |
Il renferme également des renseignements sur l'état d'avancement du projet depuis la parution de la note du Secrétaire général sur la question (A/C.5/59/23). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ إصدار مذكرة الأمين العام (A/C.59/23). |
On y trouvera également des renseignements sur l'état d'avancement du projet depuis la parution de la note du Secrétaire général (A/C.5/59/23). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور مذكرة الأمين العام (A/C.5/59/23). |
Le présent rapport rend compte de l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport annuel du Secrétaire général (A/61/158). | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ أن قدم الأمين العام تقريره السنوي السابق (A/61/158). |
Le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (A/67/696). | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/67/696). |
Il fait le point de la situation sur l'avancement du projet depuis la publication du quatrième rapport d'étape (A/67/360). | UN | وهو يوفر أيضاً معلومات حديثة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الرابع (A/67/360). |
Il fait le point sur les activités réalisées dans le cadre du projet depuis la publication du dixième rapport annuel (A/67/350), en septembre 2012. | UN | ويوفر التقرير آخر ما استجد من معلومات عن المرحلة التي بلغها المشروع منذ صدور التقرير المرحلي السنوي العاشر (A/67/350) في أيلول/سبتمبر 2012. |
Dans l'additif à son cinquième rapport d'étape (A/68/375/Add.1), le Secrétaire général dresse le bilan des progrès accomplis dans l'exécution du projet depuis la publication du rapport. | UN | 16 - ويوفر الأمين العام، في إضافةٍ لتقريره (A/68/375/Add.1)، معلومات مستجدة عن المشروع منذ وضع الصيغة النهائية للتقرير المرحلي الخامس. |
Le présent rapport fait le point de l'exécution du projet depuis la publication, en octobre 2008, du précédent rapport annuel (A/63/477). | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن وضع هذا المشروع منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السابق في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (A/63/477). |
Dans son rapport sur la question (A/62/248), le Secrétaire général a rendu compte de l'état d'avancement du projet depuis la publication de son précédent rapport (A/61/158), conformément à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 60/248. | UN | واستجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 60/248، قدّم الأمين العام في تقريره عن تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/62/487) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور تقريره السابق (A/61/158). |
Le Comité note que le rapport rend compte des mesures prises pour l'exécution du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (A/61/158). | UN | وتشير اللجنة إلى أن التقرير يتضمن آخر المستجدات بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ التقرير السابق للأمين العام (A/61/158). |
Le Comité consultatif note que ce rapport contient une mise à jour des mesures prises en vue de l'exécution du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (A/60/532). | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن آخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام (A/60/532). |