ويكيبيديا

    "du protocole de bâle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بروتوكول بازل
        
    • لبروتوكول بازل
        
    • ببروتوكول بازل
        
    L'article 5 du Protocole de Bâle et l'article 5 du Protocole de Kiev comportent des dispositions spécifiques à cet effet. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    Dans le régime du Protocole de Bâle de 1989, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets. UN وبموجب بروتوكول بازل لعام 1989، فإن محدثي النفايات ومصدريها ومستورديها يمكن أن يساءلوا جميعا في شتى مراحل نقل النفايات.
    L'article 5 du Protocole de Bâle et l'article 5 du Protocole de Kiev comportent des dispositions spécifiques à cet effet. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    L'article 11, paragraphe 3, du Protocole de Kiev et l'article 14, paragraphe 4, du Protocole de Bâle prévoient cette possibilité. UN فالفقرة 3 من المادة 11 من بروتوكول كييف والفقرة 4 من المادة 14 من بروتوكول بازل تنص على هذه الإمكانية.
    Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN مشروع منقح لدليل التعليمات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation - Note du secrétariat UN مشروع منقح لدليل التعليمات لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: مذكرة من الأمانة
    Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle. UN فقد اعتمدت مفاوضات بروتوكول كييف على نص بروتوكول بازل.
    Rapport du Président du groupe de contact sur le projet de manuel d'instructions pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    L'article 5 du Protocole de Bâle et l'article 5 du Protocole de Kiev contiennent par exemple des dispositions spécifiques à cet effet. UN وثمة أحكام محددة بهذا المعنى ترد مثلاً في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    À sa seconde session, le Groupe de travail a notamment examiné l'application du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation, l'établissement d'un manuel d'instructions pour la mise en oeuvre du Protocole de Bâle et les questions relatives au recyclage des navires. UN وتناول الفريق في دورته الثانية، في جملة أمور، تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وإعداد دليل توجيهي لتنفيذ البروتوكول، وإعادة تدوير السفن.
    L'article 19 de la Convention de Lugano de 1993, l'article 17 du Protocole de Bâle de 1999 et l'article 13 du Protocole de Kiev de 2003 prévoient de même le choix du for. UN وتنص على اختيار مماثل للمحاكم المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل لعام 1999، والمادة 13 من بروتوكول كييف لعام 2003.
    En ce qui concerne les déchets dangereux, l'article 4 du Protocole de Bâle prévoit aussi des exonérations. UN 458- وفيما يتعلق بالنفايات الخطرة، تنص المادة 3 من بروتوكول بازل أيضاً على استثناءات.
    Aux termes de l'article 13 du Protocole de Bâle, les demandes d'indemnisation en vertu du Protocole ne sont recevables que si elles sont présentées dans un délai de 10 ans à compter de la date à laquelle a eu lieu l'incident. UN فعملاً بالمادة 13 من بروتوكول بازل لا تُقبل المطالبات المتعلقة بالتعويض بموجب البروتوكول ما لم تُقدَّم في غضون عشر سنوات من تاريخ وقوع الحادثة.
    Le dommage nucléaire est défini selon les mêmes axes que ceux du Protocole de Bâle. UN 88 - وعرف الضرر النووي على نفس منوال بروتوكول بازل.
    5. Les ateliers utiliseront comme outil de formation un projet de manuel d'instruction pour l'application du Protocole de Bâle que le secrétariat établit actuellement. UN 5- ستستخدم حلقات العمل هذه مشروع دليل التعليمات لتنفيذ بروتوكول بازل الذي تعده الأمانة كوسيلة تدريب.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a également prié le secrétariat d'établir, en consultation avec les Parties et d'autres intéressés, un manuel d'instruction détaillé pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle. UN وفي نفس المقرر طالب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة أن تقوم بإعداد، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين، دليل تعليمات تفصيلي لتنفيذ بروتوكول بازل.
    Résultats escomptés : identifier les obstacles à la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation et à l'adhésion audit Protocole et encourager la coopération interinstitutions au niveau national dans des domaines intéressant la Convention de Bâle. UN النتائج المتوقعة: تحديد العقبات أمام الانضمام إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والتصديق عليه وتشجيع التعاون بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Les caractéristiques essentielles du Protocole de Bâle de 1999 sont analogues à celles d'autres conventions relatives à la responsabilité. UN والسمات الأساسية لبروتوكول بازل لعام 1999 تشابه تلك التي تتسم بها الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالمسؤولية.
    Dans sa décision VIII/25, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'entreprendre des activités dans le cadre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation. UN طلب مؤتمر الأطراف، بالمقرر 8/25، من الأمانة أن تقوم بمهام فيما يتعلق ببروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد