ويكيبيديا

    "du protocole v" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكول الخامس
        
    • للبروتوكول الخامس
        
    • بالبروتوكول الخامس
        
    • والبروتوكول الخامس
        
    L'étape suivante est la ratification du Protocole V à la Convention, relatif aux vestiges de guerre explosifs. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    Deuxièmement, il faut œuvrer à l'universalisation du Protocole V, actuellement ratifié par 35 États. UN ثانياً، يجب العمل على تعميم البروتوكول الخامس الذي صادقت عليه حالياً 35 دولة.
    Le graphique ci-dessous représente les progrès réalisés depuis 2005 sur la voie de l'universalisation du Protocole V. UN ويبين الرسم البياني أدناه التقدم المحرز بشأن عالمية البروتوكول الخامس منذ 2005.
    Initiatives axées sur l'universalisation du Protocole V UN الإجراءات المركزة على عالمية البروتوكول الخامس
    Les notifications dépositaires concernant les textes authentiques du Protocole V ont été faites, comme suit: UN وفي هذا الصدد، أُصدرت إشعارات الإيداع التالية المتعلقة بالنصوص الأصلية للبروتوكول الخامس:
    Le Gouvernement espère achever son premier rapport national sur l'application du Protocole V dans les mois suivants et le soumettre en temps voulu. UN وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد.
    Évaluation des rapports nationaux sur l'utilité du Guide sur la présentation de rapports nationaux et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des dispositions du Protocole V UN تقييم التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس
    Cet article était essentiel pour la réussite du Protocole V. S'il n'était pas appliqué, les autres objectifs du Protocole devenaient plus difficiles à atteindre. UN ذلك أن المادة 4 أساسية لنجاح البروتوكول الخامس. وإذا لم تنفذ المادة 4 فسيصعب تحقيق الأهداف الأخرى للبروتوكول.
    Cet exemple illustrait l'une des plus grandes faiblesses du Protocole V et le manque d'adhésion des États touchés par les REG à ce protocole. UN ويبرز هذا المثال أكبر نقاط ضعف البروتوكول الخامس وعدمَ قبوله من قبل الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Le Secrétaire général appelle au renforcement de l'application du Protocole V et de son universalisation et exhorte toutes les parties à poursuivre ces objectifs. UN ودعا الأمين العام إلى تعزيز تطبيق البروتوكول الخامس وتحقيق عالميته وحضَّ جميع الأطراف على تحقيق هذين الهدفين.
    Une fois approuvées, les recommandations seront introduites dans le document final de la Conférence et seront autant d'orientations pour la mise en œuvre du Protocole V en 2013. UN وفور إقرارها ستُدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2013.
    Il estime que la crédibilité du Protocole V est en jeu. UN ورأى أن مصداقية البروتوكول الخامس على المحك.
    L'Afrique du Sud a tout récemment participé à une réunion organisée par le Comité international de la Croix-Rouge sur la mise en œuvre de l'article 4 du Protocole V. UN وقد شاركت الدولة مؤخراً في اجتماع نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن تنفيذ المادة 4 من البروتوكول الخامس.
    Enfin, chacune des cinq recommandations contenues dans le rapport vise à renforcer la surveillance et la mise en œuvre des activités couvertes au paragraphe 2 de l'article 8 du Protocole V. UN وأخيراً، فإن جميع التوصيات الخمس الواردة في التقرير تسعى إلى تعزيز رصد الأنشطة التي تغطيها الفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الخامس وتنفيذ هذه الأنشطة.
    Les rapports nationaux permettaient de s'assurer que les dispositions du Protocole V et, en particulier, des articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 11 sont mises en œuvre. UN وتشكل التقارير الوطنية ضمانة لتنفيذ أحكام البروتوكول الخامس ولا سيما أحكام المواد 3، و4، و5، و6، و7، و8، و9، و11.
    Une fois approuvées, les recommandations seront introduites dans le document final de la Conférence et seront autant d'orientations pour la mise en œuvre du Protocole V en 2012. UN وفور إقرار التوصيات، ستدرَج في الوثيقة الختامية للمؤتمر وسيُسترشَد بها في تنفيذ البروتوكول الخامس في عام 2012.
    Le plus grand potentiel du Protocole V réside en son article 4. UN وتكمن قوة البروتوكول الخامس في المادة 4 منه.
    Il appuie sans réserve l'idée d'exploiter en permanence une base de données sur la mise en œuvre du Protocole V à l'échelon national. UN وأيد بلا تحفظ فكرة إنشاء قاعدة بيانات بصفة دائمة تخص تنفيذ البروتوكول الخامس على الصعيد الوطني.
    Un autre pilier du Protocole V, en plus de l'universalisation, est la mise en œuvre. UN وإلى جانب تحقيق العالمية، فإن ركيزة أخرى من ركائز البروتوكول الخامس تتمثل في التنفيذ.
    État du Protocole V, relatif aux restes explosifs de guerre, annexé à la Convention UN ▪ الوضع القانوني للبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Des informations complémentaires sur la question sont fournies dans le rapport national sur l'application du Protocole V. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    Réunion d'experts du Protocole V: UN اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس:
    Ainsi, les débats techniques tenus au titre du Protocole II modifié et du Protocole V ont permis de renforcer la mise en œuvre de ces deux textes. UN فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد