ويكيبيديا

    "du règlement intérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النظام الداخلي
        
    • من نظامها الداخلي
        
    • للنظام الداخلي
        
    • من نظامه الداخلي
        
    • في النظام الداخلي
        
    • بالنظام الداخلي
        
    • على النظام الداخلي
        
    • من النظام الأساسي
        
    • من هذا النظام
        
    • من مشروع النظام الداخلي
        
    • من نظام اللجنة الداخلي
        
    • القواعد الإجرائية
        
    • النظام الداخلي للجمعية
        
    • والنظام الداخلي
        
    • هذا النظام الداخلي
        
    Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il considère que la Commission est prête à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الــ 24ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    Il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN واعتبر الرئيس أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة المنصوص عليها في المادة 120 من النظام الداخلي.
    Il rappelle également l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Il croit comprendre que la Commission est disposée à déroger à la règle des 24 heures prévue à l'article 120 du Règlement intérieur. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على التنازل عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة بموجب المادة 120 من النظام الداخلي.
    Ce calendrier ne constitue en aucun cas un calendrier de travail au sens de l'article 20 du Règlement intérieur. UN غير أن هذا الجدول لا يشكل بأي حال جدول عمل وفقاً لأحكام المادة 20 من النظام الداخلي.
    Le comité élira son propre bureau conformément à l'article 61 du Règlement intérieur. UN وستنتخب اللجنة الجامعة أعضاء مكتبها بنفسها، وفقاً للمادة 61 من النظام الداخلي.
    Le comité élira son propre bureau conformément à l'article 61 du Règlement intérieur. UN وستنتخب اللجنة الجامعة أعضاء مكتبها بنفسها، وفقاً للمادة 61 من النظام الداخلي.
    Comme les membres le savent, conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, UN وكما يعرف اﻷعضاء، فإنه وفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي للجمعية،
    Le représentant de l'Égypte a demandé à participer au débat, conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. UN وإن ممثل مصر كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Conformément à l'article 8 du Règlement intérieur, le premier point de l'ordre du jour est l'adoption de l'ordre du jour. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    Conformément à l'article 8 du Règlement intérieur, le premier point de l'ordre du jour est l'adoption de l'ordre du jour. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    Conformément à l'article 8 du Règlement intérieur, le premier point de l'ordre du jour est l'adoption de l'ordre du jour. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    Le représentant de l’Iraq exerce le droit de réponse, con-formément à l’article 115 du Règlement intérieur. UN وأدلى ممثل العراق ببيان ممارسة لحق الرد وفقا للمادة ١١٥ من النظام الداخلي.
    Conformément à l'article 8 du Règlement intérieur, le premier point de l'ordre du jour est l'adoption de l'ordre du jour. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون اقرار جدول أعمال أي دورة هو أول بند في جدول أعمالها المؤقت.
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l’article 153 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale UN بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l’article 153 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale UN بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l’article 153 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale UN بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة
    État présenté par le Secrétaire général conformément à l’article 153 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale UN بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Conformément à l'article 66 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale décide que les rapports de la Deuxième Commission dont elle est saisie ne feront pas l'objet d'un débat. UN وقررت الجمعية العامة، في إطار المادة 66 من نظامها الداخلي عدم مناقشة تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها.
    Nous sommes convaincus que vous exercerez vos responsabilités de façon équilibrée, transparente et ouverte, dans le respect du Règlement intérieur. UN ونحن على ثقة في أنكم ستنهضون بمسؤولياتكم على نحو متوازن وشفاف وشامل، طبقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration de M. Ramos-Horta, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به السيد راموس هورتا.
    La publication des documents officiels obéit généralement à des dispositions du Règlement intérieur des principaux organes de l'ONU. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Dispositions du Règlement intérieur de l'Autorité relatives aux questions financières et budgétaires UN - ما بالنظام الداخلي للسلطة من أحكام متصلة بالمسائل المالية والميزانوية:
    De plus, prendre des mesures avant d'avoir obtenu cette réponse ne serait pas conforme aux dispositions applicables du Règlement intérieur. UN وفضلا عن ذلك فإن اتخاذ إجراء في غياب ذلك الرد سوف يمثل خروجا على النظام الداخلي ذي الصلة.
    Conformément à l'article 55 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le communiqué ci-après a été publié par les soins du Secrétaire général en lieu et place d'un procès-verbal de séance : UN وفقا للمادة 55 من النظام الأساسي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    Conformément à l'article 33 du Règlement intérieur, la délégation hondurienne, souscrivant au programme d'action de la Conférence, souhaite, en vertu de l'article 38 du même règlement intérieur, présenter les réserves qui suivent, en demandant qu'elles figurent in extenso dans le rapport final. UN عملا بالمادة ٣٣ من النظام الداخلي، يود وفد هندوراس، اذ يوافق على برنامج عمل هذا المؤتمر، أن يقدم، وفقا للمادة ٣٨ من هذا النظام الداخلي، بيان التحفظات التالي الذي يطلب ادراجه كاملا في التقرير النهائي.
    Lors de la 1re séance, le Président a rappelé l'article 27 du Règlement intérieur provisoire, à savoir que le SBI devait élire son vice-président et son rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة أن تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    Conformément à l'article 8 du Règlement intérieur, le premier point de l'ordre du jour est l'adoption de l'ordre du jour. UN تنص المادة ٨ من نظام اللجنة الداخلي على أن يكون أول بند في جدول اﻷعمال المؤقت ﻷي دورة هو إقرار جدول اﻷعمال.
    Au fil des ans, un certain nombre de défauts de procédure ont dû en outre être corrigés grâce à des modifications répétées du Règlement intérieur. UN وعلاوة على ذلك، تعين خلال السنوات الماضية تصحيح عدد من الأخطاء الإجرائية من خلال تدخلات متكررة بشأن القواعد الإجرائية.
    La Conférence est dotée du mandat, de la composition, de la crédibilité et du Règlement intérieur nécessaires pour s'acquitter de ses responsabilités. UN فلدى المؤتمر الولاية والعضوية والنظام الداخلي الذي يمكنه من الاضطلاع بمسؤولياته.
    Dispositions relatives à la suspension de l'application du Règlement intérieur et à la modification de celui-ci UN مواد تتصل بتعليق وتعديل هذا النظام الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد