ويكيبيديا

    "du rapport d'ensemble" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من تقرير الاستعراض العام
        
    • في التقرير الشامل
        
    • في تقرير الاستعراض العام
        
    • من التقرير الشامل
        
    • بتقرير العرض العام
        
    • بالتقرير الشامل
        
    • من التقرير الاستعراضي
        
    • للتقرير الشامل
        
    • عن التقرير الشامل
        
    • بتقرير الاستعراض العام
        
    • التقرير الشامل لأمين
        
    • بالتقرير المتعلق باستعراض عام
        
    • من التقرير العام
        
    • من وثيقة الاستعراض
        
    • التقرير الشامل الذي وضعه أمين
        
    Des détails concernant les activités prévues sont fournis au paragraphe 72 du rapport d'ensemble. UN وترد تفاصيل الأنشطة المقررة في الفقرة 72 من تقرير الاستعراض العام.
    Le tableau 10 du rapport d'ensemble récapitule l'ensemble des variations par catégorie de dépenses. UN ويُعرض في الجدول 10 من تقرير الاستعراض العام جدول كامل للفروق حسب فئة الإنفاق.
    Le Comité achève l'examen du rapport d'ensemble dans un délai de 30 jours à compter de la date à laquelle il en est saisi. UN ١١ - تنتهي اللجنة من نظرها في التقرير الشامل في موعد أقصاه 30 يوماً من تاريخ تقديم التقرير الشامل إليها بغرض استعراضه.
    Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    Le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2003 (E/2004/67), sous réserve des observations qui suivent. UN 18 - أحاطت اللجنة علما بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2003 (E/2004/67)، شريطة أخذ الملاحظات الواردة أدناه في الاعتبار.
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛
    Il dit qu''il conviendrait d'obtenir cette approbation (voir également par. 130 c) du rapport d'ensemble). UN ويرى أن من المفيد الحصول على هذا الإقرار (انظر أيضا الفقرة 130 (ج) من التقرير الاستعراضي).
    Le Comité consultatif prend note des initiatives dont il est question aux paragraphes 84 à 95 du rapport d'ensemble. UN 72 - تلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرات المبينة في الفقرات من 84 إلى 95 من تقرير الاستعراض العام.
    Un récapitulatif des progrès accomplis et des nouvelles mesures envisagées par le Secrétaire général figure dans le tableau du rapport d'ensemble. UN ويرد موجز للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الإصلاحات ولما يعتبره الأمين العام الخطوات المقبلة في عملية الإصلاح في الجدول 1 من تقرير الاستعراض العام.
    Les paragraphes 5 à 26 du rapport d'ensemble fournissent des renseignements sur la réforme du régime des engagements, notamment sur l'examen aux fins de l'octroi d'un engagement continu et l'harmonisation des conditions d'emploi dans les missions. UN وتورد الفقرات من 5 إلى 26 من تقرير الاستعراض العام معلومات بشأن إصلاح ترتيبات التعاقد مع الموظفين، بما في ذلك استعراض التعيينات المستمرة ومواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    Le Comité achève l'examen du rapport d'ensemble dans un délai de 30 jours à compter de la date à laquelle il en est saisi. UN ١١ - تنتهي اللجنة من نظرها في التقرير الشامل في موعد أقصاه 30 يوماً من تاريخ تقديم التقرير الشامل إليها بغرض استعراضه.
    4. Examen du rapport d'ensemble détaillé du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la décision 18/1 du Comité de haut niveau. UN ٤ - النظر في التقرير الشامل المفصل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى 18/1.
    Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    Il était initialement prévu que l'examen de la procédure visée à l'article 11 du statut constituerait une section du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur la réforme du système interne d'administration de la justice au Secrétariat. UN وكان من المزمع ، في البداية، أن يشكل استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي فرعا من التقرير الشامل لﻷمين العام عن إصلاح النظام الداخلي للعدل باﻷمانة العامة.
    Le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du Comité des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination (CCS) pour 2006/07. UN 109 - أحاطت اللجنة علما بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للفترة 2006/2007.
    Les additifs ne modifient pas le jugement et les commentaires précédemment émis par la Commission à propos du rapport d'ensemble publié en octobre 2004. UN والإضافة لا تغير من تقييمات اللجنة وتعقيباتها السابقة فيما يتعلق بالتقرير الشامل لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Des exemples d'initiatives réussies en 2011/12 ainsi que de celles prévues pour l'exercice 2013/14 figurent aux tableaux du rapport d'ensemble. UN 159 - وترد في الجداول من 6 إلى 8 من التقرير الاستعراضي أمثلة محددة لمبادرات جرى القيام بها بنجاح في الفترة 2011/2012، وكذلك للمبادرات المقررة للفترة 2013/2014.
    À cet égard, nous ne saurions exagérer la valeur du rapport d'ensemble du Secrétaire général qui est très instructif. UN وفي هذا الصدد فإن القيمة المعلوماتية للتقرير الشامل لﻷمين العام غنية عن زيادة التأكيد.
    La publication d'un résumé du rapport d'ensemble de la Médiatrice permettrait d'améliorer la transparence du processus. UN إن نشر موجز جائز النشر عن التقرير الشامل الذي يقدمه أمين المظالم من شأنه تعزيز الشفافية في عملية أمين المظالم.
    À sa 41e séance plénière, le 26 juillet 2002, le Conseil économique et social a pris note du rapport d'ensemble annuel du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2001. UN في الجلسة العامة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2002، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير الاستعراض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001().
    b) Il décrit, autant que possible et en s'inspirant du rapport d'ensemble, la procédure et les éléments d'information factuels qu'il a recueillis et qui peuvent être divulgués ; UN (ب) إطلاعه، قدر الإمكان وبالاستناد إلى التقرير الشامل لأمين المظالم، على عملية النظر في الطلب والمعلومات الوقائعية القابلة للنشر التي جمعها أمين المظالم؛
    48. Le Conseil d'administration a pris note du rapport d'ensemble mis à jour sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes, y compris du calendrier actualisé (DP/1999/3). UN 48 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق باستعراض عام مستكمل لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما فيه جدول زمني مستكمل ((DP/1999/3.
    Les documents de travail examinés par le Groupe d'étude constitueront des documents préparatoires faisant partie intégrante du rapport d'ensemble. UN وستشكل أوراق العمل التي يبحثها الفريق الدراسي وثائق تحضيرية تشكل جزءاً من التقرير العام.
    Le Comité consultatif souligne que la présentation tardive de certains des documents sur la question a nui à ses travaux, la version préliminaire du rapport d'ensemble (A/52/512) ne lui ayant été communiquée que le 29 novembre 2007. UN 7 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن استعراضها لهذا الموضوع أعاقه التأخر في تقديم بعض الوثائق المتعلقة بهذا الموضوع، حيث أنه لم ترِد إليها النسخة المسبقة من وثيقة الاستعراض (A/62/512) إلا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    b) Il décrit, autant que possible et en s'inspirant du rapport d'ensemble, la procédure et les éléments d'information factuels qu'il a recueillis et qui peuvent être divulgués; UN (ب) إطلاعه قدر الإمكان وبالاستناد إلى التقرير الشامل الذي وضعه أمين المظالم، على عملية النظر في الطلب والمعلومات الوقائعية القابلة للنشر التي جمعها أمين المظالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد