ويكيبيديا

    "du rapport du comité spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من تقرير اللجنة الخاصة
        
    • تقرير اللجنة المخصصة
        
    • بتقرير اللجنة الخاصة
        
    • بتقرير اللجنة المخصصة
        
    • في تقرير اللجنة الخاصة
        
    • تقرير اللجنة الخاصة التي
        
    • لتقرير اللجنة الخاصة
        
    • من تقرير لجنة
        
    • إلى تقرير اللجنة الخاصة
        
    • في تقديم تقرير اللجنة الخاصة
        
    • تقرير اللجنة الخاصة إلى
        
    • تقرير اللجنة الخاصة الذي
        
    Elle doit faire un maximum d'efforts afin qu'Israël modifie son comportement conformément aux paragraphes 99 et 100 du rapport du Comité spécial. UN ومن الضروري أن يبذل قصارى جهده لتشجيع إسرائيل على تغيير سلوكها، كما جاء في الفقرتين 99 و100 من تقرير اللجنة الخاصة.
    ** Le présent document contient les chapitres III à XI du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الحادي عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    *** Le présent document contient les chapitres III à XII du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    4. Adoption du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN 4 - اعتماد تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    L'Égypte se félicite du rapport du Comité spécial de la décolonisation. UN وقال إن بلده يرحب بتقرير اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار.
    1. Prend acte du rapport du Comité spécial de l’océan Indien4; UN ١ - تحيط علما بتقرير اللجنة المخصصة للمحيط الهندي)٤(؛
    Ces propositions sont formulées aux paragraphes 45 à 155 du rapport du Comité spécial, qui figure dans le document A/56/863. UN وترد هذه المقترحات في الفقرات 45 إلى 155 من تقرير اللجنة الخاصة الصادر في الوثيقة A/56/863.
    Il faut adopter une approche analogue pour l’examen des règles d’engagement types, conformément au paragraphe 70 du rapport du Comité spécial. UN وطالب باتخاذ نهج مماثل فيما يتعلق بالتعامل مع نموذج قواعد الاشتباك وفقا للفقرة 70 من تقرير اللجنة الخاصة.
    67. Il ressort clairement du rapport du Comité spécial que le bouclage ininterrompu des territoires occupés a gravement atteint le niveau de vie des Palestiniens. UN ٧٦ - كما يتضح من تقرير اللجنة الخاصة أن تَواصُل إغلاق اﻷراضي المحتلة قد أنزل أضرارا كبيرة باﻷوضاع المعيشية للفلسطينيين.
    Territoires Chapitre pertinent du rapport du Comité spécial UN الفصل المتصل بالموضوع من تقرير اللجنة الخاصة
    Français Page Territoires Chapitres pertinents du rapport du Comité spécial UN الفصل المتعلق بالموضوع من تقرير اللجنة الخاصة
    Ayant examiné les chapitres pertinents du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux Le présent chapitre. UN وقد درست الفصل ذا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    En outre, il est signalé au paragraphe 73 du rapport du Comité spécial qu'il serait préférable que les candidats interrogés possèdent une expérience des opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، فقد نصت الفقرة 73 من تقرير اللجنة الخاصة على أنه ينبغي أن يقوم بإجراء المقابلات موظفون تتوفر لديهم خبرة ميدانية.
    Rappelant que l''Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d''étudier la situation en ce qui concerne l''application de la Déclaration sur l''octroi de l''indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكر بأن الجمعية العامة نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Il y a lieu de se féliciter de la recommandation formulée à ce sujet au paragraphe 71 du rapport du Comité spécial, à laquelle le Secrétariat devrait porter l'attention voulue. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتوصية الواردة في الفقرة ٧١ من تقرير اللجنة الخاصة ويحث الأمانة العامة على أن تضعها في الاعتبار.
    ** Le présent document contient le chapitre XIII du rapport du Comité spécial à l’Assemblée générale. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة.
    Adoption du rapport du Comité spécial soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session UN اعتماد تقرير اللجنة المخصصة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين
    5. Adoption du rapport du Comité spécial sur les travaux de sa treizième session. UN 5- اعتماد تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الثالثة عشرة. الشروح
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix; UN ١ - ترحب بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم؛
    Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale prend note du rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation. UN وفي منطـــوق مشروع القرار، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز دور المنظمة.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Comité spécial sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens2; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(1)؛
    Le Comité, cependant, a différé son examen du rapport du Comité spécial qui contient ce projet. UN غير أن اللجنة الرابعة أرجأت نظرها في تقرير اللجنة الخاصة الذي يتضمن ذلك المشروع.
    2. Les chapitres du rapport du Comité spécial relatifs aux territoires dont la situation n'est pas examinée au titre d'autres points de l'ordre du jour concernaient les territoires suivants : UN ٢ - وتتناول فصول تقرير اللجنة الخاصة التي تتصل بأقاليم لم تشملها بنود أخرى من جدول اﻷعمال اﻷقاليم المحددة التالية:
    De plus, la Sixième Commission doit veiller à ce que son examen du rapport du Comité spécial soit aussi efficient que possible. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكفل اللجنة السادسة إجراء مناقشتها لتقرير اللجنة الخاصة بكفاءة قدر الإمكان.
    Points 18 (chapitres du rapport du Comité spécial des 24 relatif à des Territoires spécifiques qui ne sont pas déjà couverts par d’autres points de l’ordre du jour) 88, 89, 90 et 12 et 91 UN البنود ١٨ )فصول من تقرير لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والمتعلقة بأقاليم خاصة لم تشملها بنود أخرى( ٨٨ و ٨٩ و ٩٠ و ١٢ و ٩١.
    Le 11 décembre 2013, l'Assemblée générale a adopté, sans les mettre aux voix, les résolutions 68/95 A et B, sur la base du rapport du Comité spécial (A/68/23) et de la recommandation formulée ensuite par la Quatrième Commission. UN ٦٥ - اتخذت الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2013 القرارين 68/95 ألف وباء دون تصويت استناداً إلى تقرير اللجنة الخاصة (A/68/23) وتوصية اللجنة الرابعة لاحقا.
    M. Kyslytsya (Ukraine), déplorant la présentation tardive du rapport du Comité spécial pour la deuxième année consécutive, met l'accent sur la nécessité pour le Secrétariat de recevoir des États Membres des directives sur les orientations stratégiques opportunes. UN 12 - السيد كيزليتسيا (أوكرانيا): أعرب عن استيائه للتأخر في تقديم تقرير اللجنة الخاصة للسنة الثانية على التوالي، وأكد على ضرورة أن تتلقى الأمانة العامة التوجيه الاستراتيجي من الدول الأعضاء في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد