Une description du thème du Rapport sur le développement humain de 2012 la conclut. | UN | وتُختتم المذكرة بشرح لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Le document comprend également une description du thème du Rapport sur le développement humain 2012. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضا وصفا لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Bureau des politiques de développement (BPD), bureaux régionaux, bureaux de pays, Bureau du Rapport sur le développement humain (HDRO) | UN | مكتب السياسات الإنمائية، مكاتب إقليمية، مكاتب قطرية، مكتب تقرير التنمية البشرية |
Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية. |
Il fera également le point sur l'état d'avancement du Rapport sur le développement humain de 2012. | UN | وسيتضمن التقرير آخر معلومات عن الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Cette réunion avait pour objet d'examiner les moyens de veiller à ce que des données internationales pertinentes soient transmises au Bureau du Rapport sur le développement humain. | UN | والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية. |
Réunions avec des experts, le PNUD, les représentants de gouvernements et d'autres parties prenantes dans le cadre de la préparation du Rapport sur le développement humain 2011 | UN | اجتماعات مع الخبراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات وأطراف معنية أخرى لإعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011 |
Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية. |
Par souci de facilité et de rapidité d'accès et d'examen, les valeurs et les méthodes sont publiées sur le site Web du Bureau du Rapport sur le développement humain. | UN | ونشرت تلك القيم والأساليب على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية لتعجيل وتيسير الحصول عليها واستعراضها. |
Mesure de suivi adoptée par le Bureau du Rapport sur le développement humain | UN | إجراءات المتابعة المتخذة من قبل مكتب تقرير التنمية البشرية |
Le Bureau du Rapport sur le développement humain a décidé d'avertir dorénavant au préalable les pays concernés. | UN | وشرع مكتب تقرير التنمية البشرية في إشعار البلدان المتأثرة سلفا. |
Deuxième réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Première réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الأول للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Deuxième consultation mondiale avec les équipes nationales responsables du Rapport sur le développement humain | UN | المشاورة العالمية الثانية مع أفرقة تقرير التنمية البشرية الوطنية |
Ancien Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain | UN | 68 - المدير السابق لمكتب تقرير التنمية البشرية |
Les chiffres susmentionnés sont tirés du Rapport sur le développement humain, qui donne des chiffres portant sur des périodes comparables. | UN | وقد استُمدت الأرقام الآنفة الذكر من تقرير التنمية البشرية للبنك الدولي، الذي يعطي أرقاماً عن فترات متماثلة. |
Le PNUD renforce ses activités de plaidoyer par le biais du Rapport sur le développement humain et d'autres publications. | UN | 27 - ويعتمد البرنامج الإنمائي على عمله في مجال الدعوة عبر تقرير التنمية البشرية وغيره من المنشورات. |
Il y aurait un meilleur alignement des politiques sur le contenu du Rapport sur le développement humain et sur les travaux du Bureau des études sur le développement. | UN | وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال. |
Quant à l'indépendance du Rapport sur le développement humain, on espérait qu'elle serait préservée. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يحتفظ تقرير التنمية البشرية باستقلاليته. |
Leurs observations et suggestions ont été prises en compte lors de l'élaboration du Rapport sur le développement humain de 2006. | UN | وقد أخذت هذه التعليقات والاقتراحات في الاعتبار لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2006. |
La nécessité d'une telle approche se fait évidente à la lecture du Rapport sur le développement humain 2002 publié par le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | والحاجة إلى هذه الاستراتيجية واضحة من قراءة لتقرير التنمية البشرية لعام 2002 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
S'agissant du Rapport sur le développement humain, la participation de l'Institut s'est limitée au travail de fond, notamment à l'évaluation du travail des femmes. | UN | أما فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١، فقد ركز المعهد إسهامه على المجالات الفنية، مثل تقييم عمل المرأة. |