"du rapport sur le développement humain" - Translation from French to Arabic

    • تقرير التنمية البشرية
        
    • لتقرير التنمية البشرية
        
    • بتقرير التنمية البشرية
        
    Une description du thème du Rapport sur le développement humain de 2012 la conclut. UN وتُختتم المذكرة بشرح لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012.
    Le document comprend également une description du thème du Rapport sur le développement humain 2012. UN وتتضمن الوثيقة أيضا وصفا لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012.
    Bureau des politiques de développement (BPD), bureaux régionaux, bureaux de pays, Bureau du Rapport sur le développement humain (HDRO) UN مكتب السياسات الإنمائية، مكاتب إقليمية، مكاتب قطرية، مكتب تقرير التنمية البشرية
    Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. UN وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Il fera également le point sur l'état d'avancement du Rapport sur le développement humain de 2012. UN وسيتضمن التقرير آخر معلومات عن الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2012.
    Cette réunion avait pour objet d'examiner les moyens de veiller à ce que des données internationales pertinentes soient transmises au Bureau du Rapport sur le développement humain. UN والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية.
    Réunions avec des experts, le PNUD, les représentants de gouvernements et d'autres parties prenantes dans le cadre de la préparation du Rapport sur le développement humain 2011 UN اجتماعات مع الخبراء وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومات وأطراف معنية أخرى لإعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2011
    Certaines délégations ont félicité le nouveau Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain de sa nomination. UN وأعربت بعض الوفود عن تهانئها للمدير المقبل لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Par souci de facilité et de rapidité d'accès et d'examen, les valeurs et les méthodes sont publiées sur le site Web du Bureau du Rapport sur le développement humain. UN ونشرت تلك القيم والأساليب على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية لتعجيل وتيسير الحصول عليها واستعراضها.
    Mesure de suivi adoptée par le Bureau du Rapport sur le développement humain UN إجراءات المتابعة المتخذة من قبل مكتب تقرير التنمية البشرية
    Le Bureau du Rapport sur le développement humain a décidé d'avertir dorénavant au préalable les pays concernés. UN وشرع مكتب تقرير التنمية البشرية في إشعار البلدان المتأثرة سلفا.
    Deuxième réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 UN الاجتماع الأول للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Deuxième consultation mondiale avec les équipes nationales responsables du Rapport sur le développement humain UN المشاورة العالمية الثانية مع أفرقة تقرير التنمية البشرية الوطنية
    Ancien Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain UN 68 - المدير السابق لمكتب تقرير التنمية البشرية
    Les chiffres susmentionnés sont tirés du Rapport sur le développement humain, qui donne des chiffres portant sur des périodes comparables. UN وقد استُمدت الأرقام الآنفة الذكر من تقرير التنمية البشرية للبنك الدولي، الذي يعطي أرقاماً عن فترات متماثلة.
    Le PNUD renforce ses activités de plaidoyer par le biais du Rapport sur le développement humain et d'autres publications. UN 27 - ويعتمد البرنامج الإنمائي على عمله في مجال الدعوة عبر تقرير التنمية البشرية وغيره من المنشورات.
    Il y aurait un meilleur alignement des politiques sur le contenu du Rapport sur le développement humain et sur les travaux du Bureau des études sur le développement. UN وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال.
    Quant à l'indépendance du Rapport sur le développement humain, on espérait qu'elle serait préservée. UN وأعرب عن الأمل في أن يحتفظ تقرير التنمية البشرية باستقلاليته.
    Leurs observations et suggestions ont été prises en compte lors de l'élaboration du Rapport sur le développement humain de 2006. UN وقد أخذت هذه التعليقات والاقتراحات في الاعتبار لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2006.
    La nécessité d'une telle approche se fait évidente à la lecture du Rapport sur le développement humain 2002 publié par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN والحاجة إلى هذه الاستراتيجية واضحة من قراءة لتقرير التنمية البشرية لعام 2002 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    S'agissant du Rapport sur le développement humain, la participation de l'Institut s'est limitée au travail de fond, notamment à l'évaluation du travail des femmes. UN أما فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١، فقد ركز المعهد إسهامه على المجالات الفنية، مثل تقييم عمل المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more