ويكيبيديا

    "du royaume d'arabie saoudite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المملكة العربية السعودية
        
    • للمملكة العربية السعودية
        
    • بالمملكة العربية السعودية
        
    • للملكة العربية السعودية
        
    • الدائمة للمملكة
        
    Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah bin Abdel Aziz Al Saoud Roi du Royaume d'Arabie saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste de l'assistance que le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite a fournie à la Somalie. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا قائمة بالمساعدات التي قدمتها المملكة العربية السعودية الى الصومال.
    S. A. R. le Prince Saoud Al-Faysal Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية
    S. E. M. Fawzi A. Shobokshi, ambassadeur et représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, chef de délégation; UN سعادة السيد فوزي الشبكشي، السفير والممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة في نيويورك، رئيس الوفد؛
    Le troisième contrat avait été conclu avec le Ministère de la défense et de l'aviation du Royaume d'Arabie saoudite pour la construction d'une station de dessalinisation et d'une station de traitement des eaux usagées. UN وأبرمت العقد الثالث مع وزارة الدفاع والطيران بالمملكة العربية السعودية لبناء محطة لإزالة الملوحة ومحطة لمياه المجاري.
    Elle se félicite de la création sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et à l'initiative du Royaume d'Arabie saoudite du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وترحب بإنشاء مركز مكافحة الإرهاب، برعاية الأمم المتحدة، وذلك بمبادرة من المملكة العربية السعودية.
    Le cas de M. Geloo illustre l'incapacité générale du Royaume d'Arabie saoudite à respecter les droits fondamentaux. UN وقضية السيد جيلو هي مثال على عدم امتثال المملكة العربية السعودية الواسع النطاق لحقوق الإنسان الأساسية.
    S. E. M. Abdullah A. Alshaghrood, Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite auprès du Royaume des Pays-Bas, chef de délégation UN سعادة السيد عبد الله أ. الشغرود، سفير المملكة العربية السعودية لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛
    Je voudrais tout d'abord adresser les plus sincères condoléances du Gouvernement et du peuple du Royaume d'Arabie saoudite au Gouvernement et au peuple de la République islamique du Pakistan, un pays frère. UN بداية أود أن أنقل أحر تعازي المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا ونؤكد وقوف وتضامن المملكة الكامل والمستمر مع باكستان.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume d'Arabie saoudite. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية.
    C'est pourquoi nous sommes totalement solidaires du Royaume d'Arabie saoudite. UN ومن ذلك المنطلق، نعلن تضامننا الكامل مع المملكة العربية السعودية.
    Je souhaite appeler votre attention sur l'annonce d'un complot visant à assassiner l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite aux États-Unis, Adel AlJubeir. UN أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة.
    Le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite est profondément préoccupé et indigné par ce complot et demande que l'affaire soit portée à l'attention du Conseil de sécurité. UN وتعرب المملكة العربية السعودية عن بالغ قلقها وغضبها إزاء هذه المؤامرة، وتطلب إطلاع مجلس الأمن على هذه المسألة.
    Appréciant également les excellents services de santé mis à la disposition des pèlerins par le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    Le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite appelle instamment à des efforts réels et sérieux pour libérer notre région des armes de destruction massive. Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP. UN وحكومة المملكة العربية السعودية تدعو اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إلى بذل جهود حثيثة وجادة لجعل منطقتنا خالية من أسلحة الدمار الشامل، وتشعر بقلق شديد إزاء رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة.
    — S. A. R. l'émir Saoud al-Fayçal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite; UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية.
    Pour des raisons humanitaires, et comme l'avion transportait des pèlerins, on a passé outre à la violation qu'il venait de commettre et on l'a autorisé à atterrir et à débarquer ses passagers avant de repartir, tout en sachant que ceci constituait une violation des résolutions des Nations Unies et une atteinte à la souveraineté du Royaume d'Arabie saoudite. UN مع العلم أن هذا مخالف لقرارات اﻷمم المتحدة وتعدي على سيادة المملكة العربية السعودية.
    — S. A. R. le Prince Saoud Al Fayçal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite; UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية
    Le Représentant permanent adjoint du Royaume d'Arabie saoudite donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, en sa qualité de Président de la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي.
    2004-2006 Mission permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève UN 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    — S. A. R. l'Émir Saoud Al-Fayçal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite; UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير الخارجية بالمملكة العربية السعودية
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي، الممثل الدائم للملكة العربية السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد