ويكيبيديا

    "du séminaire de haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحلقة الدراسية الرفيعة
        
    • الندوة الرفيعة
        
    • الحلقة الدراسية رفيعة
        
    Principaux intervenants lors du séminaire de haut niveau de Brasilia UN المتحدثون الرئيسيون في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في برازيليا
    Ceci était évident lors du séminaire de haut niveau, lors duquel certains États et même plusieurs institutions internationales ont affirmé qu'ils appliquaient le droit au développement même lorsqu'ils ne l'indiquaient pas expressément. UN واتضح ذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ادعت فيها بعض الدول والعديد من الوكالات الدولية أنها تنفذ الحق في التنمية حتى في الحالات التي لا يشار فيها صراحة إلى ذلك.
    b) Résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN )ب( نتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    35. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il lui fera rapport sur le suivi de la Conférence mondiale, à sa soixante et unième session, de lui rendre compte des résultats du séminaire de haut niveau; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة نتائج المؤتمر العالمي معلومات عن نتائج الندوة الرفيعة المستوى؛
    35. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il lui fera rapport sur le suivi de la Conférence, à sa soixante et unième session, de lui rendre compte des résultats du séminaire de haut niveau ; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الندوة الرفيعة المستوى؛
    d) Examen des résultats du séminaire de haut niveau et d'autres initiatives. UN (د) النظر في حصيلة الحلقة الدراسية رفيعة المستوى وفي مبادرات أخرى.
    À cet égard, ils devraient examiner, notamment mais non limitativement, les domaines définis dans les conclusions du Président du séminaire de haut niveau qui s'est tenu au cours de la quatrième session du Groupe de travail intergouvernemental. UN وسوف يتناول الخبراء، في هذا الصدد، على سبيل الذكر لا الحصر، المجالات المحددة في توصيات رئيس الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي انعقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي.
    La session a confirmé les résultats du séminaire de haut niveau et a débouché sur un ensemble de conclusions et de recommandations adoptées par consensus, y compris la recommandation relative à la création d'une équipe spéciale de haut niveau chargée de guider les futurs travaux du Groupe de travail. UN وقامت الدورة بتجميع النتائج التي آلت إليها الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى وخلصت بتوافق الآراء إلى مجموعةٍ من الاستنتاجات والتوصيات، منها توصيات ترمي إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى لتوجيه العمل المستقبلي للفريق العامل.
    14. De nombreuses délégations ont accueilli avec intérêt et approuvé la tenue du séminaire de haut niveau qui avait donné lieu à d'utiles contributions, lesquelles avaient permis au Groupe de travail de progresser et d'identifier des mesures concrètes pour la réalisation du droit au développement. UN 14- ورحبت وفود كثيرة وأشادت بدور الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في تقديم مدخلات مفيدة لاتخاذ الفريق العامل خطوات ملموسة يحددها ويدفع بها قُدماً من أجل إعمال الحق في التنمية.
    Les activités menées dans ce cadre concernent la prestation des services sociaux ayant un impact immédiat sur les populations, l'assainissement des finances publiques, la promotion de la bonne gouvernance et le suivi des recommandations du séminaire de haut niveau de la Banque mondiale en matière de leadership. UN وتتصل الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار بتقديم الخدمات الاجتماعية ذات الأثر الفوري على السكان، وإصلاح المالية العامة، وتعزيز الحكم الرشيد، ومتابعة توصيات الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى للبنك الدولي بشأن القيادة.
    31. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il lui fera rapport sur le suivi de la Conférence mondiale à sa soixante et unième session, d'inclure les résultats du séminaire de haut niveau; UN " 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى؛
    Le HautCommissariat organise ce séminaire conformément à la résolution de la Commission, qui prévoit que le programme, la structure et le contenu du séminaire de haut niveau seront arrêtés par les États membres avec l'aide du HautCommissariat et que, parmi les intervenants, il pourra y avoir un noyau de ministres chargés des droits de l'homme ou de participants de niveau équivalent issus de toutes les régions. UN وتقوم المفوضية بتنظيم الحلقة الدراسية وفقاً لمضمون القرار الذي يقضي بأن تتفق الدول الأعضاء، بمساعدة المفوضية، على هيكل وصيغة برنامج الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى، وبأن تضم الحلقة الدراسية مجموعة رئيسية من الوزراء المسؤولين عن حقوق الإنسان و/أو نظراء لهم من جميع المناطق للمشاركة كخبراء.
    Regrettablement, jusqu'à présent, presque rien n'a été fait pour appliquer le résultat des efforts des groupes de travail. La délégation sud-africaine attend néanmoins avec intérêt l'examen des questions concernant le racisme et l'Internet ainsi que l'élaboration de normes visant à compléter les instruments existants relatifs aux droits de l'homme qui devrait avoir lieu lors du séminaire de haut niveau prévu pour janvier 2006. UN ومن المؤسف، أنه لم يحدث حتى الآن تقريبا أي تطبيق لنتائج هذين الفريقين العاملين ومع هذا، فإن وفد جنوب أفريقيا يتطلع إلى بحث قضايا العنصرية والـ " إنترنت " ، فضلا عن المعايير التكميلية لصكوك حقوق الإنسان القائمة، وذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    17. Décide que le programme, la structure et le contenu du séminaire de haut niveau seront arrêtés par les États Membres avec l'aide du HautCommissariat et que, parmi les intervenants invités, il pourra y avoir, sans qu'on s'y limite nécessairement, un noyau de ministres chargés des droits de l'homme ou de participants de niveau équivalent issus de toutes les régions; UN 17- تقرر أن تتفق الدول الأعضاء، بمساعدة المفوضية السامية، على برنامج وهيكل وشكل الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى، ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، دعوة مجموعة أساسية من الوزراء المسؤولين عن حقوق الإنسان و/أو مشاركين بنفس المستوى من جميع المناطق إلى حضور الحلقة لعرض آرائهم؛
    17. Décide que le programme, la structure et le contenu du séminaire de haut niveau seront arrêtés par les États Membres avec l'aide du Haut-Commissariat et que, parmi les intervenants invités, il pourra y avoir, sans qu'on s'y limite nécessairement, un noyau de ministres chargés des droits de l'homme ou de participants de niveau équivalent issus de toutes les régions; UN 17- تقرر أن تتفق الدول الأعضاء، بمساعدة المفوضية السامية، على برنامج وهيكل وشكل الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى، ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، دعوة مجموعة أساسية من الوزراء المسؤولين عن حقوق الإنسان و/أو مشاركين بنفس المستوى من جميع المناطق إلى حضور الحلقة لعرض آرائهم؛
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996; UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    Prenant note du document de l'Organisation de l'unité africaine sur l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, qui s'est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996, et de l'exposé d'organisations non gouvernementales, UN وإذ تحيط علما أيضا بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد، وحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، واﻹفادة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية،
    Dans sa résolution 51/32 sur l’examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90, l’Assemblée générale a pris note des résultats du séminaire de haut niveau sur le développement de l’Afrique, qui s’est tenu à Tokyo les 27 et 28 août 1996. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٥١/٣٢ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بحصيلة الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن التنمية اﻷفريقية، المعقودة في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général, lorsqu'il lui ferait rapport sur le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, à sa soixante et unième session, de lui rendre compte des résultats du séminaire de haut niveau (résolution 59/177). UN في الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الندوة الرفيعة المستوى (القرار 59/177).
    La dernière manifestation à cet effet est intervenue lors du séminaire de haut niveau sur le développement de l'Afrique, qui s'est tenu à Tokyo en août 1996 et que la capitale du Japon a abrité, dans le cadre de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وقد ظهر التعبير اﻷخير عن هذه المساعدة في الحلقة الدراسية رفيعة المستوى بشأن التنمية في أفريقيا التي عقدت في طوكيو في آب/اغسطس ١٩٩٦ في إطار مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد