ويكيبيديا

    "du sénat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الشيوخ
        
    • لمجلس الشيوخ
        
    • بمجلس الشيوخ
        
    • مجلس شيوخ
        
    • ومجلس الشيوخ
        
    • مجلسي الشيوخ
        
    • النواب والشيوخ
        
    • التابعة للكونغرس
        
    • التابعة لمجلس شيوخ
        
    • لمجلس المستشارين
        
    • مجلس الأعيان
        
    • مجلس الشيوخِ
        
    • من مجلس النواب
        
    Elles dirigent cinq commissions permanentes de l'Assemblée nationale ainsi que cinq commissions et une sous-commission du Sénat. UN ويترأسن خمس لجان دائمة في الجمعية الوطنية وخمس لجان ولجنة فرعية واحدة في مجلس الشيوخ.
    :: Le Président du Sénat haïtien, M. Simon Desras, et les responsables du Sénat et de la Chambre des députés; UN :: رئيس مجلس الشيوخ الهايتي، السيد سيمون ديسراس، والقيادات البرلمانية لكل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب
    Sont élus au niveau fédéral le président, le vice-président et les membres du Sénat et de la Chambre des représentants. UN وينتخب على المستوى الاتحادي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة.
    Aucune femme n'a jamais assuré la présidence du Sénat ou de la Chambre des députés, ni n'a siégé à la Cour suprême. UN وقالت إنه لم يسبق لامرأة أن عملت كرئيسة لمجلس الشيوخ أو مجلس النواب، كما لم تصل أي امرأة إلى المحكمة العليا.
    Membres de la Commission des lois et de la codification, Justice et travail, du Sénat UN السلطة التشريعية أعضاء لجنة التشريع ووضع القوانين والعدل والعمل بمجلس الشيوخ
    Il sera obligatoirement consulté sur les délibérations à caractère économique et social du Congrès. Il comprendra des représentants du Sénat coutumier. UN ولا بد من استشارته بشأن مداولات الكونغرس ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي ويضم ممثلين عن مجلس الشيوخ العرفي.
    De même, le vote du Sénat des États-Unis de ne pas ratifier le TICE contre l'avis du Président est une déception. UN وبالمثل، فإن تصويت مجلس الشيوخ الأمريكي على عدم التصديق على المعاهدة خلافا لنصيحة الرئيس هو أمر مخيب للأمل.
    De même, le vote du Sénat des États-Unis de ne pas ratifier le TICE contre l'avis du Président est une déception. UN وبالمثل، فإن تصويت مجلس الشيوخ الأمريكي على عدم التصديق على المعاهدة خلافا لنصيحة الرئيس هو أمر مخيب للأمل.
    :: La composition du Sénat des États généraux est loin d'avoir atteint l'objectif de 40 % de femmes fixé pour 2004. UN :: وتشكيل مجلس الشيوخ بالبرلمان الهولندي لا يزال بعيدا عن الرقم المستهدف لعام 2004، وهو 40 في المائة من النساء.
    Sont élus au niveau fédéral le président, le viceprésident et les membres du Sénat et de la Chambre des représentants. UN وينتخب على المستوى الاتحادي رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة.
    Messieurs les vice-présidents du Sénat et de la Chambre des Député-es, UN السيدان نائب رئيس مجلس الشيوخ ونائب رئيس مجلس النواب،
    Le témoignage de Christine Hayward a porté un terrible coup à l'usine chimique Alvanta lors de l'audition du Sénat cet après-midi. Open Subtitles تسليم شهادة كريستين هايوارد ضربة ساحقة فى جلسة استماع مجلس الشيوخ مبكراً اليوم فى قضية الفانتا للكيمياء
    J'ai juste une minute. Nous attendons des informations du Sénat. Open Subtitles لدي دقيقة ننتظر بعض المعلومات عن مجلس الشيوخ
    Si ça se passe mal, vous perdez votre poste et je devrais esquiver les assignations à comparaitre du Sénat. Open Subtitles إن سار بشكلٍ خاطئ، فأنت عاطل عن العمل وأنا سأتهرب من مذكرات استدعاء مجلس الشيوخ
    - Oui. - Bien. Envoie ça au comité d'éthique du Sénat. Open Subtitles جيّد، هذا سيذهب إلى لجنة الأخلاق في مجلس الشيوخ.
    Je croyais qu'il était en pleine audition pour l'enquête du Sénat. Open Subtitles لقد اعتقدت بأنه في جلسة مرافعة مجلس الشيوخ الأمريكي
    Quelqu'un alimente la désinformation auprès du Sénat de la République, en disant que la Death Watch prend le pas sur Mandalore. Open Subtitles شخص ما يعطي معلومات خاطئة مباشرة الى مجلس الشيوخ الجمهورية , يقول ان حارس الموت يحتل ماندالور
    Un comité du Sénat vient de terminer sa longue enquête sur le prétendu monopole des médias détenu par le milliardaire Max Fairbanks. Open Subtitles من لحظات اجتماع لجنة مجلس الشيوخ انتهى من جلسته الطويلة للمناقشة حول وسائل الأعلام المزعومة واحتكار البث التليفزيونى
    Al Gore, avec sa double casquette de Vice-Président sortant... et de Président du Sénat... présida l'évènement devant déclarer officiellement... Open Subtitles آل جورفى دوره المزدوج كنائب للرئيس ورئيسا لمجلس الشيوخ ترأس الحدث الذى طبّخ بصورة رسمية
    Il a été présenté au Sénat par le Président du Sénat et figure maintenant au programme de plusieurs universités polonaises. UN وقدم مدير المراسم بمجلس الشيوخ ذلك التقرير الى مجلس الشيوخ ويشكل اﻵن جزءا من المنهج الدراسي في عدة جامعات بولندية.
    La nomination, pour un mandat de trois ans, des neuf commissaires qui la composent incombe au gouverneur, après consultation et approbation du Sénat de l'État de l'Idaho. UN ويعين الحاكم المفوضين التسعة جميعهم، بعد استشارة مجلس شيوخ ولاية أيداهو وموافقته، لمدة ثلاث سنوات.
    La CIA a annulé la rencontre avec les Moudjahidins et le Comité de l'Armement du Sénat. Open Subtitles سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع المجاهدين ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين
    Elle s'est également entretenue avec un groupe de parlementaires dirigé par les Présidents des Comités des affaires internationales du Sénat et de la Chambre des représentants. UN والتقى الوفد كذلك بمجموعة من البرلمانيين برئاسة رئيسي لجنتي الشؤون الدولية في مجلسي الشيوخ والنواب.
    C. Aspects institutionnels des propositions de loi sur la concurrence de la Chambre des représentants et du Sénat UN جيم- الجوانب المؤسسية للمقترحات الواردة في مشاريع قوانين المنافسة المطروحة في مجلسي النواب والشيوخ
    La Commission des crédits du Sénat a approuvé les ressources demandées pour ces projets mais réduit de 230 000 dollars le financement du fonctionnement du gouvernement du territoire. UN ووافقت لجنة الاعتمادات التابعة للكونغرس على مستوى التمويل لمشاريع تحسين العاصمة وخفضت التمويل المخصص لتسيير دفة العمل في حكومة اﻹقليم بمبلغ ٢٣٠ ٠٠٠ دولار.
    À l'automne dernier, la Commission des affaires étrangères du Sénat américain a approuvé à l'unanimité l'amendement du sénateur Feingold, qui demandait que la vente d'armes à l'Indonésie soit liée aux problèmes des droits de l'homme au Timor oriental. UN وفي الخريف الماضي، اعتمدت لجنة العلاقات الخارجية التابعة لمجلس شيوخ الولايات المتحدة باﻹجماع التعديل المقدم من السناتور فاينغولد، الذي يربط مبيعات اﻷسلحة إلى اندونيسيا بمسائل حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Le CORCAS est principalement composé de chefs tribaux sahraouis, dont le père du chef actuel du Front Polisario; en outre, près de 2 000 Sahraouis ont été élus à des charges publiques aux niveaux local, régional et national, parmi lesquels le Président en exercice du Sénat marocain. UN والمجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية يتألف بصورة رئيسية من زعماء القبائل الصحراوية، ومن بين هؤلاء والد القائد الحالي لجبهة البوليساريو؛ والرئيس الحالي لمجلس المستشارين المغربي هو واحد من قرابة 000 2 مسؤول صحراوي منتخب على المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
    Le Président de l'Assemblée d'Antigua-et-Barbuda est une femme, de même que le Président du Sénat et le Secrétaire du Parlement. UN فرئيس مجلس النواب في أنتيغوا وبربودا امرأة. وكذلك رئيس مجلس الأعيان وكاتب البرلمان.
    Il y a dix ans, Branch était entendu par une commission du Sénat, à propos de blanchiment d'argent, de narcotrafic... Open Subtitles برنش ألن قبل 10 سنوات استجوب من قبل مجلس الشيوخِ ... حول مشاركته في غسلِ الأموال...
    Les Cortès générales représentent le peuple espagnol et se composent du Congrès des députés et du Sénat. UN " ١- يمثل البرلمان الشعب اﻷسباني، ويتألف من مجلس النواب ومجلس الشيوخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد