sur le point 7, réuni durant la huitième session du SBI | UN | بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ |
Le Président du SBI a noté que le rapport écrit serait disponible à la quatorzième session de l'Organe. | UN | وأشار رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن التقرير الخطي سيتوفر أثناء الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
De plus amples renseignements à ce sujet seront fournis à la trentième session du SBI. | UN | وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات بهذا الشأن في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a en outre rappelé qu'il avait prié le Président du SBI de poursuivre les consultations sur la question. | UN | كما أشار الرئيس إلى أنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة. |
Bureaux du SBI et du SBSTA Bureau de l'ADP | UN | مكتبا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Cet examen devrait se dérouler à l'occasion de la trente-troisième session du SBI. | UN | ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les participants ont été invités à clarifier certains des aspects opérationnels du Forum de Durban à la trente-septième session du SBI. | UN | ودعا المشاركين إلى توضيح بعض الجوانب التشغيلية لمنتدى ديربان في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il achèvera ces travaux avant la trente-cinquième session du SBI. | UN | وسوف يستكمل هذا العمل قبل الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Un programme de travail du SBI sur les pertes et les préjudices viserait à remédier, notamment, aux conséquences de la sécheresse et de la désertification intensifiées par les changements climatiques. | UN | :: برنامج عمل للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن الخسائر والأضرار من أجل التصدي لجملة أمور، منها آثار الجفاف والتصحر التي زاد من شدتها تغير المناخ. |
Informer les administrateurs de systèmes de registres de l'issue des discussions tenues par les Parties, pendant la trente-deuxième session du SBI, sur les modalités de recouvrement des droits d'utilisation du RIT. | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على نتائج المناقشات التي أجرتها الأطراف في أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن منهجية تحصيل رسوم سجل المعاملات الدولي |
Cet examen devrait se dérouler à l'occasion de la trente-troisième session du SBI. | UN | ومن المقرر إجراء الاستعراض في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a engagé cette activité à la vingt-huitième session du SBI. | UN | وشرع فريق الخبراء في إجراء تلك الدراسات خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Des renseignements complémentaires seront fournis durant la trentième-deuxième session du SBI. | UN | وسيُتاح مزيدٌ من المعلومات أثناء الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le secrétariat établira un rapport à l'intention du SBI à sa onzième session en se fondant sur les vues présentées par les Parties. | UN | وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف. |
Ce groupe sera convoqué lors d'une réunion commune du SBI et du SBSTA. | UN | ويلتئم هذا الفريق في إطار اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
M. Tomasz Chruszczow, Président du SBI et Président du premier dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
Les rapporteurs des bureaux du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) sont des femmes. | UN | كما تشغل امرأتان منصب المقررة في مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ وفي مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Un rapport sera soumis à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, par l'intermédiaire du SBI, à sa neuvième session. | UN | وسوف يقدم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف الرابع عن طريق الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة. |
Le Président a attiré l'attention du SBI sur les points dont il était saisi. | UN | واسترعى الرئيس انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى البنود المعروضة عليها وهي كما يلي: |
43. Rappel: Voir l'ordre du jour provisoire annoté de la trente-troisième session du SBI (FCCC/SBI/2010/11). | UN | 43- الخلفية: انظر جدول الأعمال المؤقت وشروحه الخاص بالهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين (FCCC/SBI/2010/11). |
10 heures — 13 heures et ∙ Réunion commune du SBSTA et du SBI | UN | ● اجتماع مشترك للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
43. [Les résultats des analyses visées aux paragraphes 41 et 42 ci-dessus feront l'objet de consultations internationales sous les auspices du SBI.] | UN | 43- [وستجرى المشاورات الدولية بشأن نتائج التحليل المضطلع به في سياق الفقرتين 41-42 تحت رعاية اللجنة الفرعية للتنفيذ.] |
Rappel: La trente-neuvième session du SBI se tiendra du 11 au 16 novembre 2013. | UN | 3- معلومات أساسية: ستُعقَد الدورة التاسعة والثلاثون للهيئة الفرعية في الفترة من 11 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Dixième session du SBI et du SBSTA | UN | الدورة العاشرة لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
À sa quatrième session, la Conférence des Parties devrait procéder aussi rapidement que possible à l'élection de ces membres du Bureau du SBI et du SBSTA afin que ceux—ci puissent aider les Présidents des organes subsidiaires à s'acquitter de leurs responsabilités aux neuvième et dixième sessions de ces organes. | UN | وينبغي إجراء هذه الانتخابات في أقرب وقت ممكن خلال الدورة بحيث يُتاح أعضاء المكتب لمساعدة رئيسي الهيئتين في الاضطلاع بمسؤولياتهما في الدورتين التاسعة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions Groupe de travail commun sur le respect des dispositions, relevant du SBI et du SBSTA | UN | الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |