Il y a également eu des commentaires sur ce rapport de la part du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination. | UN | وهناك أيضا تعليقات على ذلك التقرير من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
Observations du Secrétaire général et du Comité administratif | UN | تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية |
Par ailleurs, les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à ce sujet auraient pu être plus pertinents. | UN | وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه. |
Les experts seraient nommés par la Commission, sur proposition conjointe du Secrétaire général et du Haut Commissaire. | UN | وتقوم اللجنة بتعيينهم بناء على اقتراح مشترك من الأمين العام والمفوض السامي. |
A cette occasion, les représentants du Secrétaire général et du BSP (PNUD) ont fourni au Comité des renseignements complémentaires. | UN | وتلقت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، معلومات إضافية من ممثلي اﻷمين العام ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS à ce sujet. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Il constate que celles du Secrétaire général et du Conseil semblent être les plus efficaces par rapport à leur coût. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مقترحات الأمين العام ومجلس العدل الداخلي تبدو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Le siège de la Mission poursuivra ses opérations à partir de la capitale, Kinshasa, où se trouvent les bureaux du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force. | UN | وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة. |
27A.12 Le Bureau de la politique de gestion a été créé dans le cadre du programme de réforme du Secrétaire général et du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 afin d’assister l’équipe chargée de la politique de gestion (à savoir le Comité de la politique de gestion) dont le rôle consiste à veiller à ce que la réforme de la gestion soit appliquée dans l’ensemble du Secrétariat. | UN | ٧٢ ألف - ٢١ أنشئ مكتب السياسات اﻹدارية في إطار برنامج اﻹصلاح الذي وضعه اﻷمين العام وفي إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، لتقديم الدعم لفريق السياسات اﻹدارية الاستراتيجية )لجنة السياسات اﻹدارية( الذي يتمثل دوره في كفالة إجراء اﻹصلاح اﻹداري في اﻷمانة العامة بكاملها. |
À sa trente-sixième session, le Comité a déploré que les observations du Secrétaire général et du CAC concernant le rapport du Corps commun d'inspection n'aient pas été disponibles au moment où il avait commencé son examen du rapport. | UN | وأعربت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين، عن أسفها ﻷن تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة لم تكن متاحة لدى بدء اللجنة النظر في التقرير. |
Le Président informe la Commission que le débat général sur le rapport du Corps commun d’inspection sera reporté à une date ultérieure, le document A/53/154/Add.1 contenant les observa-tions du Secrétaire général et du Comité consultatif de coordination n’étant pas disponible avant le 30 octobre. | UN | أحاط الرئيس اللجنة علما بأن المناقشة العامــة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة سيعاد جدولته إلى وقـت لاحق، نظرا ﻷن الوثيقة A/53/154/Add.1 التي تتضمن تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية لن تكون متاحة حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
iii) Bourses octroyées par les organismes des Nations Unies (A/53/154) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/154/Add.1); | UN | ' ٣` الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/154( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/154/Add.1(؛ |
viii) Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets (A/53/788) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/788/Add.1); | UN | ' ٨` مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )A/53/788( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/788/Add.1(؛ |
Les rapports de ce dernier sur des questions prioritaires telles que l'esquisse budgétaire pour l'exercice 2000-2001 pourraient ainsi paraître à temps. Les rapports du Secrétaire général et du Comité du programme et de la coordination sur l'esquisse sont déjà disponibles. | UN | إذ سيساعد ذلك على كفالة أن يجري في الوقت المناسب تقديم تقارير اللجنة الخامسة المتعلقة بالمسائل ذات اﻷولوية مثل مخطط الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ وأشار إلى أن تقارير اﻷمين العام ولجنة البرنامج والتنسيق عن الموضوع متاحة فعلا. |
159. Le Comité a pris note du rapport du CCI, qu'il a trouvé utile en tant que base de discussion, ainsi que des observations du Secrétaire général et du CAC. | UN | ١٥٩ - وأحاطت اللجنة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة، الذي تبين أنه يمثل منطلقا مفيدا للمناقشة، وبتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق الادارية. |
La Commission pourrait vouloir s'interroger sur le point de savoir s'il faut prendre une décision, au stade actuel, sur les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif. | UN | ولعل اللجنة تنظر فيما إذا كانت هناك ضرورة لاتخاذ إجراء في المرحلة الراهنة بشأن تقريري اﻷمين العام واللجنة الاستشارية. |
. La Commission a ultérieurement examiné des prévisions révisées et des incidences sur le budget-programme concernant divers chapitres des dépenses, en se fondant sur des rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif. | UN | ونُظر فيما بعد في التقديرات المنقحة واﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية التي تؤثر على مختلف أبواب الاعتمادات، على أساس تقارير اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
A. Rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme 2 − 4 4 | UN | ألف- تقارير الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان 2 - 4 4 |
A. Rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | ألف - تقارير الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان |
À cette occasion, les représentants du Secrétaire général et du BSP (PNUD) ont fourni au Comité des renseignements complémentaires. | UN | وتلقت اللجنة اﻹستشارية، أثناء نظرها في التقرير، معلومات إضافية من ممثلي اﻷمين العام ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Un représentant du secrétariat du CCS a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du CCS à ce sujet. | UN | وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Aucun recensement fiable de cette population n'a été effectué en dépit des demandes du Secrétaire général et du Conseil de sécurité. | UN | فلم يجر أي تعداد موثوق به للسكان رغم نداءات الأمين العام ومجلس الأمن. |
Le quartier général de la Mission poursuivra ses opérations à partir de la capitale, Kinshasa, où se trouvent les bureaux du Représentant spécial du Secrétaire général et du commandant de la Force. | UN | وسيواصل مقر البعثة إدارة عملياته من العاصمة كينشاسا، حيث يقع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومقر قائد القوة. |
27A.12 Le Bureau de la politique de gestion a été créé dans le cadre du programme de réforme du Secrétaire général et du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 afin d’assister l’équipe chargée de la politique de gestion (à savoir le Comité de la politique de gestion) dont le rôle consiste à veiller à ce que la réforme de la gestion soit appliquée dans l’ensemble du Secrétariat. | UN | ٧٢ ألف - ٢١ أنشئ مكتب السياسات اﻹدارية في إطار برنامج اﻹصلاح الذي وضعه اﻷمين العام وفي إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، لتقديم الدعم لفريق السياسات اﻹدارية الاستراتيجية )لجنة السياسات اﻹدارية( الذي يتمثل دوره في كفالة إجراء اﻹصلاح اﻹداري في اﻷمانة العامة بكاملها. |
L'Union européenne ne pense pas qu'en l'absence des rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif ce projet de décision ait un fondement quelconque. | UN | والاتحاد اﻷوروبي لا يرى أن ثمة أساسا لمشروع المقرر هذا في إطار عدم وجود تقارير لﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Le Conseil sera saisi du rapport intérimaire conjoint du Secrétaire général et du HautCommissaire (A/HRC/7/34). | UN | وسيعرض على المجلس التقرير المرحلي المشترك للأمين العام والمفوضة السامية (A/HRC/7/34). |
Rapport du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au développement | UN | تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية |