ويكيبيديا

    "du secrétaire général ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام أو
        
    • للأمين العام أو
        
    • من جانب اﻷمين العام أو
        
    • التي يعقدها اﻷمين العام أو
        
    • الأمين العام للمؤتمر أو
        
    Le Chef relève du Secrétaire général ou du Vice-Secrétaire général, auquel il rend compte. UN رئيس الإدارة مسؤول أمام الأمين العام أو نائبه ويقدم التقارير إليهما
    Autres notes du Secrétariat et rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN مذكّرات أخرى من الأمانة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعاً للولايات المسنَدة
    Autres notes du Secrétariat et rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN مذكّرات أخرى من الأمانة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعاً للولايات المسنَدة
    Autres rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN تقارير أخرى للأمين العام أو المدير التنفيذي وفقا لولاياتهما
    Autres rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN تقارير أخرى للأمين العام أو المدير التنفيذي وفقاً لولايتهما
    De plus, les entretiens doivent tous être menés par le même haut fonctionnaire, qu'il s'agisse du Secrétaire général ou de son représentant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يجري جميع المقابلات نفس المسؤول سواء أكان الأمين العام أو من يمثله.
    Les privilèges et immunités des membres de la famille du Secrétaire général ou d'un fonctionnaires prennent fin lorsqu'ils cessent d'être membres de sa famille. UN تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la disposition relative aux rapports du Secrétaire général ou des organes subsidiaires figurant au paragraphe 32? UN هـــل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالحكم المتعلق بتقارير الأمين العام أو الهيئات الفرعية المتضمن في الفقرة 32؟
    Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission signent la déclaration écrite ci-après en présence du Secrétaire général ou d'une personne habilitée à le représenter : UN يدلي المسؤولون بالإعلان الكتابي التالي بحضور الأمين العام أو ممثله المخول له ذلك:
    Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission signent la déclaration écrite ci-après en présence du Secrétaire général ou d'une personne habilitée à le représenter : UN يقدم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة التصريح الخطي التالي بحضور الأمين العام أو المكلَّف بتمثيله:
    L'une des mesures suggérées était de transférer au Cabinet du Secrétaire général ou à d'autres unités du Secrétariat la responsabilité de la formulation des décisions sur les recours. UN ومن بين التدابير المقترحة هو أن يحال إلى مكتب الأمين العام أو وحدة أخرى من وحدات الأمانة العامة المسؤولية عن صياغة قرارات البت في الطعون.
    Il est faux de dire que ces requêtes vont ralentir la mise en œuvre des propositions du Secrétaire général ou mettre un frein à la réforme. UN والقول إن تلك الطلبات ستؤدي إلى تأخير اقتراحات الأمين العام أو وقف ممارسة الإصلاح قول غير صحيح.
    Actuellement, il n'existe aucun service spécialisé qui soit en mesure de mener directement des activités de médiation ou d'apporter un appui adéquat aux efforts du Secrétaire général ou de ses envoyés dans ce domaine. UN ولا تتوافر حاليا قدرة مكرسة سواء للاضطلاع بالوساطة مباشرة أو توفير الدعم الكافي لجهود الأمين العام أو مبعوثيه.
    Les personnalités au service de l’ONU signent la déclaration écrite ci-après en présence du Secrétaire général ou d’une personne habilitée à le représenter : UN يدلي المسؤولون بالإعلان الكتابي التالي بحضور الأمين العام أو ممثله المخول له ذلك:
    Autres notes du Secrétariat et rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعا للولايات المسندة
    Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires de son Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Autres rapports du Secrétaire général ou du Directeur exécutif, selon les mandats qui leur ont été confiés UN تقارير أخرى للأمين العام أو المدير التنفيذي وفقا لولاياتهما
    C. Frais de voyage, indemnité journalière de subsistance et faux frais au départ et à l'arrivée du Secrétaire général ou de son représentant UN السفر وبدل الإقامة اليومي ومصاريف محطات السفر للأمين العام أو ممثله
    Le Comité souligne toutefois qu'il faut se garder de reproduire les structures de l'Opération elle-même au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général ou des représentants spéciaux adjoints. UN بيد أن اللجنة تحذر من الاتجاه إلى تكرار مهام العملية نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو مكتب نائبه.
    Dans le pays visé, l'ONU continuera d'être représentée par le Représentant spécial du Secrétaire général ou le Coordonnateur résident. UN وفي البلد المعني، سيستمر الممثل الخاص للأمين العام أو المنسق المقيم في تمثيل الأمم المتحدة.
    35. Il serait utile de savoir si les modifications des programmes proposées résultent de décisions du Secrétaire général ou de l'Assemblée générale. La délégation indienne souhaiterait que les États Membres allouent les fonds supplémentaires nécessaires à l'exécution de tous les programmes et activités prescrits. UN ٣٥ - وأضاف يقول إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كانت التغييرات البرنامجية المقترحة هي نتيجة لمقررات تنفيذية من جانب اﻷمين العام أو لمقررات تشريعية من جانب الجمعية العامة.
    Les exposés du Secrétaire général ou de tout fonctionnaire des Nations Unies s’exprimant en son nom devraient, s’il y a lieu, être présentés dans le cadre de réunions officielles, publiques ou privées, conformément à l’article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ٦ - وينبغي أن تعقد جلسات اﻹحاطة التي يعقدها اﻷمين العام أو أي موظف آخر ينوب عنه، حسب الاقتضاء، في اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن في جلسة عامة أو مغلقة، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À l'issue d'une séance privée, le président de l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général ou de son représentant désigné. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر أو ممثله المعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد