ويكيبيديا

    "du secrétariat dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة في
        
    • الأمانة العامة في
        
    • للأمانة العامة في
        
    • للأمانة في
        
    • بالأمانة العامة في
        
    • الأمانة العامة إلى
        
    • في الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • بها اﻷمانة في
        
    • في ذلك دعم التنمية
        
    • اﻷمانة العامة بالنسبة
        
    • من مبنى الأمانة العامة
        
    Le rôle du secrétariat dans ce processus, en ce qui concerne l'analyse préparatoire, pourrait être nettement plus important que par le passé. UN وإن دور الأمانة في علمية الاستعراض هذه، من حيث التحليل التحضيري، قد يكون أهم كثيراً مما كان في الماضي.
    Le rôle du secrétariat dans ce processus, en ce qui concerne l'analyse préparatoire, pourrait être nettement plus important que par le passé. UN وإن دور الأمانة في عملية الاستعراض هذه، من حيث التحليل التحضيري، قد يكون أهم كثيراً مما كان في الماضي.
    L'aide aux efforts constants du secrétariat dans ce sens est d'une importance cruciale. UN ويتسم تقديم الدعم للجهود المستمرة التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الاتجاه بالأهمية البالغة.
    La Commission tient un dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرنامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    L'activité du secrétariat dans ce domaine devrait bénéficier de ressources extrabudgétaires adéquates. UN كما ينبغي دعم عمل الأمانة في هذا المجال بموارد كافية من خارج الميزانية.
    Elle a pleinement appuyé l'appel lancé pour obtenir davantage de ressources afin de soutenir et d'élargir les travaux du secrétariat dans ce domaine. UN وأعربت اللجنة عن مساندتها التامة للدعوة إلى زيادة الموارد من أجل دعم وتوسيع نطاق أعمال الأمانة في هذا المجال.
    La Commission a noté avec satisfaction que la participation de membres du secrétariat dans certains de ces projets avait été jugée essentielle à leur bon déroulement. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ مشاركة موظفي الأمانة في بعض تلك المشاريع اعتُبر عاملا أساسيا في إنجازها بنجاح.
    Il est en effet clair que les fonctions du secrétariat dans ce deux cas devraient être précisées. UN ومن الواضح حقيقة أن وظائف الأمانة في كلتا الحالتين بحاجة إلى مزيد من التحديد والايضاح.
    Le paragraphe 29, qui porte sur le rôle du secrétariat dans l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Convention, est un autre bon exemple. UN أما الفقرة 29 التي تتناول دور الأمانة في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية فتعتبر مثالاً آخر وثيق الصلة بالموضوع.
    Renforcer l'infrastructure informatique et télématique de l'ensemble de l'Organisation afin d'appuyer efficacement les programmes et les opérations du secrétariat dans le monde entier UN الغايــة تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة من أجل تقديم دعم فعال للبرامج والعمليات التي تضطلع بها الأمانة العامة في جميع أرجاء العالم
    Vous pouvez compter sur tout mon appui ainsi que sur celui du secrétariat dans l'accomplissement de votre mission importante. UN وأؤكد لكم كامل تأييدي وتأييد الأمانة العامة في جميع مناحي عملكم الهام.
    La section II récapitule les mesures prises au titre du programme de travail du secrétariat dans le domaine des classifications. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN السادس - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبــل للأمانة العامة في ميدان السكان
    Exécution du programme et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN الخامس - تنفيذ البرامج وبرنامج العمل للأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل
    Exécution du programmes et futur programme de travail du secrétariat dans le domaine de la population UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة في ميدان السكان
    Le Comité consultatif a demandé des renseignements sur le rôle joué par le Département des affaires économiques et sociales du secrétariat dans les activités de l'Institut. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أنشطة المعهد.
    Le risque de défaillance du système informatique lors du déménagement du bâtiment du secrétariat dans le sous-sol du bâtiment de la pelouse Nord était en effet considéré comme élevé. UN وقد اعتُرف بأنه سيكون هناك، في أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى الطابق السفلي في مبنى المرج الشمالي، مخاطرة بحدوث عطل في نظام المعلومات.
    Le Secrétaire général a créé un contrat de mission des hauts fonctionnaires du secrétariat dans le cadre duquel est mesurée, parmi les résultats escomptés, l'application des recommandations du contrôle qui ont été acceptées. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    B. Champs d'activités en matière d'intermédiation du secrétariat dans les processus de consultation et de programmation UN باء- ميدان اﻷنشطة المتعلقة بالوساطة التي تقوم بها اﻷمانة في عملية التشاور والبرمجة
    B. Intermédiation du secrétariat dans les processus de mise en oeuvre de la Convention, notamment en appuyant les dynamiques participatives UN باء - تيسير عمليات وضع الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك دعم التنمية القائمة على المشاركة
    L'action du secrétariat dans les domaines susmentionnés devrait contribuer à donner effet aux décisions prises par les États Membres. UN والمتوقع أن يدعم دور اﻷمانة العامة بالنسبة للمسائل السالفة الذكر، تنفيذ القرارات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد