ويكيبيديا

    "du secrétariat de la communauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة الجماعة
        
    • التابع لأمانة جماعة
        
    • التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية
        
    • وأمانة جماعة
        
    • في أمانة جماعة
        
    • في الأمانة العامة لجماعة
        
    • أمانة المجتمع
        
    • من أمانة جماعة
        
    • وجماعة جنوب
        
    • قدمتها أمانة جماعة
        
    • أمانة الاتحاد
        
    • وأمانة الجماعة
        
    Les données peuvent être communiquées soit directement à la Division, soit par l'intermédiaire de la CEE, de l'OCDE ou du secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN وقد يُـبلغ عن البيانات إلى شعبة الإحصاءات مباشرةً، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أمانة الجماعة الكاريبية.
    Novembre 1985-février 1994 Consultant juridique, Bureau des affaires juridiques du secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) UN مستشار قانوني، أمانة الجماعة الكاريبية ومسؤول عن القسم القانوني للأمانة
    La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN ويتولى عملية رصد للصيد العرضي والفاقد بعد الصيد برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    :: Soutien financier accordé au Bureau des femmes du Pacifique du secrétariat de la Communauté du Pacifique; UN :: تقديم الدعم المالي بصفة مستمرة لمكتب نساء جزر المحيط الهادئ، التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ
    Prenant note du soutien que le Programme des Nations Unies pour l'environnement a apporté à l'exécution des programmes de la Communauté des Caraïbes en matière d'environnement et de développement durable, notamment de sa collaboration étroite avec le Groupe du développement durable du secrétariat de la Communauté et les institutions nationales et régionales concernées, UN وإذ تنوه بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ برامج الجماعة الكاريبية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك تعاونه الوثيق مع وحدة التنمية المستدامة التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات الوطنية والإقليمية المعنية،
    Du personnel détaché du Forum des îles du Pacifique, basé à Fidji, et du secrétariat de la Communauté du Pacifique a également aidé à la tenue de l'atelier. UN كما ساعد في إدارة حلقة العمل خبراء من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ في فيجي وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Cela a été rendu possible grâce à l'appui du Bureau des femmes du Pacifique du secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وقد تسنى القيام بذلك برعاية مكتب المرأة في المحيط الهادئ في أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Il est membre du secrétariat de la Communauté du Pacifique et du Sommet des présidents de Micronésie. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    D’autre part, la CEA a proposé la création d’un groupe d’analyse et de coordination des politiques au sein du secrétariat de la Communauté. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اقتراحا يقضي بإنشاء وحدة لتحليل السياسات والتنسيق في أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    39. Le représentant du secrétariat de la Communauté des Caraïbes, M. Claude Hogan, a fait la déclaration suivante : UN ٣٩ - وأدلى السيد كلود هوغان، ممثل أمانة الجماعة الكاريبية، بالبيان التالي:
    Les données ont été communiquées soit directement à la Division, soit par l'intermédiaire de la Commission économique pour l'Europe (CEE), de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ou du secrétariat de la Communauté des Caraïbes. UN وتُقدم البيانات إما مباشرة إلى شعبة الإحصاءات، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أو عن طريق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أو عن طريق أمانة الجماعة الكاريبية.
    Marcus Day, Directeur de l'Institut caribéen de recherche sur les drogues et l'alcool et Conseiller technique pour les drogues et le VIH auprès du secrétariat de la Communauté des Caraïbes, de Sainte-Lucie UN ماركوس داي، مدير المعهد الكاريبي لبحوث المخدِّرات والكحوليات والمستشار التقني لشؤون المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية لدى أمانة الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا
    Des programmes de formation spécialisés ont été mis en œuvre par l'Équipe régionale d'éducation aux droits de l'homme du secrétariat de la Communauté du Pacifique: UN واضطلع فريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ بالبرامج التدريبية المحددة التالية:
    La FFA a signalé qu'elle collaborait avec le Programme des pêches océaniques du secrétariat de la Communauté du Pacifique à la collecte et l'analyse de données sur les pêches. UN وأفادت الوكالة بأنها تعمل مع برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك.
    L'atelier a été animé par la Commission de réforme du droit, en coopération avec l'Équipe ressource du Pacifique pour les droits régionaux, du secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وتولى تيسير حلقة العمل لجنة إصلاح القانون بالاشتراك مع الفريق الإقليمي المعني بحقوق الإنسان التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Prenant note du soutien que le Programme des Nations Unies pour l'environnement a fourni aux programmes de la Communauté des Caraïbes en matière d'environnement et de développement durable, notamment de sa collaboration étroite avec le Groupe du développement durable du secrétariat de la Communauté et les institutions nationales et régionales concernées, UN وإذ تلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى برامج الجماعة الكاريبية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك تعاونه الوثيق مع وحدة التنمية المستدامة التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات الوطنية والإقليمية ذات الصلة،
    Les représentants le l’Organisation de l’unité africaine (OUA) et du secrétariat de la Communauté du Pacifique ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة الوحدة اﻷفريقية وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Les membres du secrétariat de la Communauté du Pacifique estiment que les quantités actuelles de prises de requins ciblées ou accidentelles sont viables dans leur région, contrairement à ce qui se passe dans d'autres zones de pêche auxquelles il convient d'accorder une plus grande attention. UN ويعتبر الأعضاء في أمانة جماعة المحيط الهادئ أن كمية صيد أسماك القرش أو مستويات الصيد العرضي الحالية في منطقتهم تعد مستدامة، فيما تعتبر مصائد أخرى غير مستدامة وبحاجة إلى المزيد من الاهتمام.
    Note 80 Il est membre du secrétariat de la Communauté du Pacifique et du Sommet des Présidents de Micronésie. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    20. À titre d'exemple de politique publique efficace, le représentant du secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a présenté l'approche adoptée aux Caraïbes. UN 20- فيما يتعلق بأمثلة السياسات العامة الفعالة، أشار ممثل أمانة المجتمع الكاريبي إلى نهج اعتُمد في منطقة الكاريبي.
    L'information relative aux économies du Pacifique a été obtenue auprès du secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وجرى الحصول على المعلومات المتعلقة باقتصادات المحيط الهادئ من أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Les Tokélaou sont membres de l'Agence des pêcheries du Forum du Pacifique Sud, du secrétariat de la Communauté du Pacifique, de l'Université du Pacifique Sud et du Programme pour l'environnement de la région du Pacifique Sud. UN 20 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Il a également bénéficié d'importantes contributions du secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وقد استفادت ورقة المناقشة من إسهامات كبيرة قدمتها أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Le problème est illustré par le fait que le personnel du secrétariat de la Communauté, établi à Libreville, s'est parfois mis en grève parce que les salaires n'étaient pas versés. UN وتتجلى هذه المشكلة في قيام العاملين في مقر أمانة الاتحاد في ليبرفيل باضرابات في بعض المناسبات بسبب عدم دفع رواتبهم.
    266. Réunion générale des représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et du secrétariat de la Communauté des Caraïbes [résolution 55/17 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع العام بين ممثلي أمانات منظومة الأمم المتحدة وأمانة الجماعة الكاريبية [قرار الجمعية العامة 55/17]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد