:: Réunions hebdomadaires interinstitutions en vue de coordonner l'action humanitaire du système des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الجهود الإنسانية التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Rapport statistique annuel sur les activités d'achat du système des Nations Unies en 2011 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2011 |
2011/37 Rapport statistique annuel sur les activités d'achat du système des Nations Unies en 2010 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2010 |
Convaincue qu'il faut accroître la capacité générale du système des Nations Unies en matière de prévention et de règlement des conflits pour empêcher ceux-ci d'éclater, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع النزاعات وحلها عموما، بغية منع نشوب النزاعات، |
La première Réunion annuelle de coordination régionale du système des Nations Unies en Afrique s'est tenue à Nairobi le 5 mars 1999. | UN | وقد عقد الاجتماع التنسيقي الإقليمي السنوي الأول لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا في نيروبي، كينيا، في 5 آذار/مارس 1999. |
2011/37 Rapport statistique annuel sur les activités d'achat du système des Nations Unies en 2010 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2010 |
Rapport statistique annuel sur les activités d'achat du système des Nations Unies en 2010 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2010 |
Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable | UN | 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة |
Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable | UN | 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة |
Nous sommes convaincus que l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme permettra de rationaliser l'action globale du système des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | ونحن على ثقة بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سييسر مجمل عمل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة |
2001 Le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir à un développement durable | UN | 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية في تحقيق التنمية المستدامة |
Rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة |
Opérations du système des Nations Unies en Afghanistan | UN | عمليات منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان |
Constatant qu'il faut examiner et renforcer les capacités du système des Nations Unies en matière d'aide humanitaire, | UN | وإذ يدرك ضرورة استعراض وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية، |
:: Organisation de réunions hebdomadaires interinstitutions visant à coordonner l'action humanitaire du système des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الجهود الإنسانية لمنظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Responsabilités des organes de contrôle interne du système des Nations Unies en matière de rapport | UN | مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة بهيئات الرقابة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة الجهة التي يقدم إليها التقرير |
:: Améliorer encore le sens des responsabilités et l'efficacité de la coordination au sein du système des Nations Unies en ce qui concerne les questions de sécurité du personnel. | UN | :: مواصلة تحسين المساءلة والتنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل أمن الموظفين؛ |
Action et responsabilisation renforcées dans le cadre du rôle de chef de file du système des Nations Unies en matière d'égalité entre les sexes | UN | زيادة عمل ومسؤولية قيادة منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
L'assistance et la coopération, du système des Nations Unies en particulier, sont en effet capitales à cet égard. | UN | ويعتبر تقديم المساعدة والتعاون أمرا حيويا، بما في ذلك من منظومة الأمم المتحدة. |
Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique | UN | المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
- Renseignements sur les dépenses de coopération technique du système des Nations Unies en 2003 | UN | معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2003 |
Note du Secrétariat sur les activités du système des Nations Unies en ce qui concerne les thèmes essentiels | UN | مذكرة مـن اﻷمانـة العامة عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار القضايا اﻷساسية |
:: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organisations du système des Nations Unies en 2011 | UN | :: التقرير الاحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2011 |
Il l'a aussi remerciée pour les nombreuses visites qu'elle avait rendues aux communautés autochtones, ce qui lui avait permis de se rendre compte par ellemême de leurs conditions de vie et d'apporter des renseignements précieux pour l'action du système des Nations Unies en matière de protection des droits des autochtones. | UN | كما شكرها على قيامها بزيارات عديدة إلى المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية مما سمح لها بالاطلاع على ظروفهم مباشرة وتقديم معلومات هامة فيما يتصل بعمل منظومة الأمم المتحدة بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية. |
Les approches prenant en compte simultanément les ressources en eau, la santé et la pauvreté peuvent être développées au sein du système des Nations Unies en : | UN | يمكن تعزيز نهج المياه والصحة والفقر داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
Nous devons renforcer et consolider la coopération de l'AALCO avec l'ONU en général et avec les organisations du système des Nations Unies en particulier. | UN | ونحن بحاجة إلى تعزيز وتوطيد التعاون بين المنظمة الاستشارية القانونية والأمم المتحدة بصفة عامة وداخل هيئات منظومة الأمم المتحدة بصفة خاصة. |
Nous avons aussi à prendre les mesures appropriées pour assurer une plus grande transparence et cohérence du fonctionnement du système des Nations Unies en vue d'une meilleure performance dans l'exécution de ses missions. | UN | كما أننا بحاجة إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل المزيد من الشفافية والاتساق في عمل منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحسين أدائها لمهامها. |