ويكيبيديا

    "du système mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام العالمي
        
    • للنظام العالمي
        
    • للشبكة العالمية
        
    • والنظام العالمي
        
    • المنظومة العالمية
        
    • نظام عالمي
        
    • للمنظومة العالمية
        
    • النظام الشامل
        
    • للنظام الشامل
        
    • بالنظام العالمي
        
    • نظام المراقبة العالمية
        
    • لنظام الرصد العالمي
        
    • وبرنامج المراقبة العالمية
        
    • الشبكة العالمية لتحديد
        
    La crise financière en Asie a soulevé de légitimes préoccupations, et de nombreux pays en développement se trouvent exclus du Système mondial. UN وأن اﻷزمة المالية اﻵسيوية قد أثارت شواغل مشروعة، بينما وجدت عدة بلدان نامية أنها مهمشة في النظام العالمي.
    Les migrations sont une donnée fondamentale du Système mondial d'aujourd'hui et elles exigent une attention au niveau mondial. UN ولكن تعقيد الهجرة عالمي النطاق، فهي سمة أساسية من سمات النظام العالمي اليوم وتتطلب اهتماما على الصعيد العالمي.
    La normalisation, les communications et le travail en réseau sont les fonctions essentielles du Système mondial d'observation terrestre. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل.
    Le Président du Comité directeur du Système mondial d'observation du climat (SMOC) a également fait une déclaration. UN كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان.
    Elle a également fourni une aide technique en communiquant des informations, entre autres dans le contexte du Système mondial d'information et d'alerte rapide. UN كما قدمت المساعدة الاقتصادية في نقل المعلومات، لا سيما في إطار النظام العالمي للمعلومات والتنبيه المبكر.
    Le Traité sur la non-prolifération continue d'être la pierre angulaire du Système mondial de non-prolifération. UN ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du Système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du Système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Vu l'étendue de sa superficie et de ses eaux territoriales, sa faible densité démographique et son climat subarctique à arctique, la Norvège tire grandement parti du Système mondial de localisation. UN نظراً لامتداد أراضي النرويج ومياهها الإقليمية وانخفاض كثافتها السكانية وأجوائها التي تتدرج من القطبية إلى شبه القطبية، تستفيد النرويج كثيرا من النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Je profite de cette occasion pour féliciter le Secrétaire général de l'initiative qu'il a prise dans le cadre du Système mondial d'alerte contre la vulnérabilité et l'impact. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمين العام للمبادرة التي أطلقها لتقديم النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    En 2010, la création du comité de pilotage du Système mondial d'alerte rapide en cas de catastrophe lui a permis de resserrer encore ses liens avec les parties prenantes. UN وفي عام 2010، عزز النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث صلاته بأصحاب المصالح عن طريق إنشاء لجنة توجيهية.
    Il est donc incapable de s'autoréguler tout en satisfaisant les besoins de l'ensemble du Système mondial. UN ومن ثم فهو لا يستطيع تنظيم نفسه وتلبية حاجات النظام العالمي بأسره في الوقت نفسه.
    Elle s'est imposée comme partie intégrante du Système mondial visant à assurer la paix et la sécurité internationales, dont la Charte des Nations Unies est le fondement. UN فقد رسّخت نفسها بوصفها جزءا من النظام العالمي للسلم والأمن اللذين يمثل ميثاق الأمم المتحدة أساسا لهما.
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du Système mondial d'observation de l'océan; UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Rapports du secrétariat du Système mondial d'observation du climat. UN تقارير من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Treize pays africains sont pour l'heure membres du Système mondial. UN ويوجد حاليا ثلاثة عشر بلدا أفريقيا في عضوية النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    La nature de ces créneaux est déterminée par des technologies qui ne cessent d'évoluer dans les pays chefs de file du Système mondial. UN وإن طبيعة هذه الفرص تحددها التكنولوجيات المتطورة في البلدان الرئيسية للنظام العالمي.
    Dans les Caraïbes, on a renforcé le réseau de stations de surveillance de l’échelle des marées du Système mondial d’observation des océans. UN وفي منطقة البحر الكاريبي جرى تعزيز شبكة رصد مقاييس المد والجزر للنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    Un comité de planification du Système mondial d'observation terrestre (SMOT) a été créé en 1993. UN وفي عام ١٩٩٣ أنشئت لجنة تخطيط للنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    Des programmes régionaux du Système mondial d’observation des océans, qui appuient les systèmes de surveillance des côtes, ont été mis en place dans le sud-ouest du Pacifique, en Méditerranée et en Afrique. UN وقد أعِدت برامج إقليمية تدعم نظم الرصد الساحلي تابعة للشبكة العالمية لرصد المحيطات في منطقة جنوب غربي المحيط الهادئ، وفي البحر اﻷبيض المتوسط، وفي أفريقيا.
    Il s'agit notamment du Système mondial d'observation terrestre (SMOT), du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et du Système mondial d'observation des océans. UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Le temps est venu pour que nous traitions globalement des inégalités économiques au sein du Système mondial, qui permettent à certaines idées et politiques de prévaloir sur d'autres alors que celles qui sont spécifiques à certaines régions sont ignorées. UN لقد آن اﻷوان لكي نتصدى بشكل شامل ﻷوجه التفاوت الاقتصادي السائدة في المنظومة العالمية والتي تسمح لبعض اﻷفكار والسياسات بأن تسود على غيرها بينما تغفل اﻵراء والسياسات المحلية الخاصة بمناطق معينة.
    Il a prêté son concours aux phases recherche-développement et mise en oeuvre du Système mondial pour le développement durable en Amérique centrale et en Chine du Massachussets Institute of Technology. UN وقدم دعما ﻷعمال البحث والتطوير ولتنفيذ نظام عالمي للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والصين.
    Nous sommes convaincus que la mise en œuvre du Système mondial de missiles antibalistique des États-Unis en Europe aurait une incidence négative sur le maintien de la stabilité stratégique. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ الولايات المتحدة للمنظومة العالمية للقذائف المضادة للقذائف التسيارية في أوروبا سيحدث تأثيرا سلبيا على صون الاستقرار الاستراتيجي.
    Elle est en effet devenue une partie indispensable du Système mondial de paix et de sécurité dont la Charte des Nations Unies est la base. UN ولقد أصبحت بحق جزءا لا غنى عنه من النظام الشامل للسلم واﻷمن الذي يقوم على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    3. Il a également été signalé qu'un dispositif de " blocage " automatique avait été incorporé dans la version 1.5 du Système mondial d'appui aux bureaux extérieurs qui a été distribuée aux bureaux extérieurs en décembre 1992. UN ٣ - وثمة مرفق " إقفال " تلقائي تم إدراجه في الصيغة ١-٥ للنظام الشامل للدعم الميداني التي أرسلت للمكاتب الميدانية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Au programme du premier jour figurait une visite au stand du Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis, afin de profiter de la présence sur place d'une équipe de spécialistes du GPS et de permettre les échanges avec ces derniers. UN وشمل برنامج حلقة العمل زيارة إلى جناح العرض الخاص بالنظام العالمي لتحديد المواقع والتابع للولايات المتحدة، للاستفادة من تواجد فريق من خبراء هذا النظام ولإتاحة الفرصة للتفاعل بين المشاركين في حلقة العمل وهؤلاء الخبراء.
    Décision 5/CP.10 Mise en place du Système mondial d'observation du climat 16 UN 5/م أ-10 تنفيذ نظام المراقبة العالمية للمناخ 16
    De nombreux pays ont créé des comités nationaux du Système mondial d'observation des océans pour lui apporter des contributions sur le plan national ou régional en améliorant la façon dont ils mènent leurs activités océanographiques opérationnelles, afin de répondre aux besoins de gestion et d'examiner les problèmes de politique générale. UN وقد أنشأت بلدان كثيرة لجانا لنظام الرصد العالمي بغية إعداد مساهمات في النظام على الصعيد الوطني أو الإقليمي، عن طريق تحسين أساليبها وممارساتها التنفيذية في مجال الأوقيانوغرافيا لتلبية احتياجات الإدارة ومعالجة قضايا السياسات العامة.
    b) " L'OMM et la composante spatiale du Système mondial d'observation basée sur la Veille atmosphérique mondiale " , par l'observateur de l'OMM; UN (ب) " عنصر الأنشطة القائمة على الفضاء لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج المراقبة العالمية للطقس في مكونات نظام المراقبة العالمي " ، قدمه المراقب عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ؛
    J. Utilisations du Système mondial de localisation par les engins spatiaux UN استخدامات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في المركبات الفضائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد